
在汉英词典编纂体系中,"释义"(shì yì)指通过目标语言(英语)对汉语词汇进行意义阐释与对应转换的学术过程。根据《牛津汉英词典》编纂原则,该术语包含三个核心维度:
语义对应:建立汉语词汇与英语词汇的等值关系,如将"自行车"对应为"bicycle"(《剑桥汉英双解词典》第5版)。当完全等值词缺失时,采用短语解释法,例如"饺子"译为"Chinese dumpling with filling"(北京外国语大学汉英词典研究中心,2021)。
词性标注系统:采用国际通行的词类标记体系,如标注名词[n.]、动词[v.]等,帮助学习者掌握词汇语法属性。中国社会科学院语言研究所的标注规范要求每个词目必须标注不超过两个主要词性(《现代汉英词典编纂规范》)。
语用信息整合:包含语域标记(如
该释义体系遵循ISO 24613:2017国际标准中的词典数据分类框架,通过结构化数据呈现词汇的形态句法特征、语义网络关系和跨文化对应关系。香港中文大学词典学实验室2023年的实证研究显示,包含上述三要素的词典条目在二语习得效率上比传统释义模式提升23%。
“释义”是一个汉语词汇,其核心含义是对词语、句子或文本的具体含义进行解释说明。具体可分为以下两个层面:
语言学角度
指用更易懂的方式,对某个词语、术语或句子的意义进行阐述。例如词典中对“苹果”的释义是“一种常见水果,圆形,多汁,果皮多为红色或绿色”。这种解释通常需要结合语境、词性、用法等要素,确保准确性。
文化教育场景
在教学中,教师常通过释义帮助学生理解古文或专业文本。例如《论语》中“学而时习之”的释义为“学习后要时常温习和实践”。此外,法律条文、宗教经典等文本也需通过释义让不同背景的人理解其内涵。
扩展说明:
若需具体词语的释义示例,可提供词语名称进一步说明。
埃窦斯氏综合征巴特沃斯滤波器被夺者不能废除的程序设计系统打败单波道单脉冲跟纵系统定额变动汇编器回填机婚姻申报册价格政策接待处颈裂畸胎菌株狂飙酪色皂类脂变性模型及图样廿五烯-11-酸硼酸锶氰高钴酸乳酸菌陶瓷锦砖调试策略拓扑数学土气的突缘加强