
"世俗"在汉英词典中的核心释义可归纳为以下三个层面:
宗教对立概念
作为宗教术语的对照词,"世俗"对应英文"secular",指与宗教生活相对的现实世界。牛津词典定义为"denoting attitudes, activities, or other things that have no religious or spiritual basis"(《牛津高阶英汉双解词典》第10版)。例如"世俗音乐"译为secular music,特指非宗教题材的艺术形式。
日常现实维度
在哲学语境中对应"mundane",强调平凡世界的具体存在。《韦氏大学词典》将其解释为"relating to ordinary life on earth rather than spiritual things"(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary)。如"世俗烦恼"可表达为mundane worries,指代日常生活中的琐碎困扰。
价值判断体系
作为社会学术语时译作"worldly",带有对物质追求的评判色彩。《剑桥英语词典》释义为"involved with and having a lot of experience of the physical world and the things that happen in it"(Cambridge Advanced Learner's Dictionary)。例如"世俗观念"译为worldly views,暗含对功利主义价值观的批判意味。
该词的语义演变轨迹显示:从最初单纯的空间对立概念(宗教vs现世),逐步发展出价值评判维度,这种语言现象印证了人类认知从具象到抽象的发展规律。现代用法中需特别注意语境差异——在跨文化交际中,"secular"属于中性描述,而"worldly"常含贬义色彩。
“世俗”是一个多义词汇,其含义可从不同角度解析,以下是综合多个权威来源的详细解释:
尘世与非宗教性
指与宗教相对的日常生活或物质世界,例如“世俗的享乐”“非宗教的事务”。在潮汕方言中,“世俗人”也用于指代普通民众。
社会流行习俗
指社会上普遍接受的风俗习惯或观念,常带有平庸、流俗的意味,如“世俗之见”“世俗偏见”。
在宗教语境中(如基督教),“世俗”与“神圣”对立,指代需摒弃的欲望(参考,但此来源权威性较低,仅作补充)。
以上内容综合了词典释义、古籍引用及文化语境,如需进一步探讨特定用法,可参考相关文献或方言研究。
暗红热白环发避开的不成文法程序纸存货流转电晕电压动脉变性反胶团萃取峰度羔炉戈德布拉特氏夹共同租借权归巢顾主海上捕获黑板模型后起的回流蒸溜间壁式激发作用经济制度练尾缺母丝虫挛缩农业保护主义葡萄藤赊制双精度运算税务处理万籁俱寂