月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

世俗英文解釋翻譯、世俗的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

common customs

相關詞條:

1.earthliness  2.world  3.temporal  

例句:

  1. 世俗法規世俗的法律、制度或法典
    A secular law, rule, or code of law.
  2. 俗人,凡人被世俗的追求和享樂吸引的人
    One who is absorbed by worldly pursuits and pleasures.
  3. 教皇在當代社會沒有世俗方面的權利。
    The Pope has no temporal power in modern society.

分詞翻譯:

世的英語翻譯:

age; era; generation; life; lifetime; world

俗的英語翻譯:

common; convention; custom; secular; vulgar

專業解析

"世俗"在漢英詞典中的核心釋義可歸納為以下三個層面:

  1. 宗教對立概念

    作為宗教術語的對照詞,"世俗"對應英文"secular",指與宗教生活相對的現實世界。牛津詞典定義為"denoting attitudes, activities, or other things that have no religious or spiritual basis"(《牛津高階英漢雙解詞典》第10版)。例如"世俗音樂"譯為secular music,特指非宗教題材的藝術形式。

  2. 日常現實維度

    在哲學語境中對應"mundane",強調平凡世界的具體存在。《韋氏大學詞典》将其解釋為"relating to ordinary life on earth rather than spiritual things"(Merriam-Webster's Collegiate Dictionary)。如"世俗煩惱"可表達為mundane worries,指代日常生活中的瑣碎困擾。

  3. 價值判斷體系

    作為社會學術語時譯作"worldly",帶有對物質追求的評判色彩。《劍橋英語詞典》釋義為"involved with and having a lot of experience of the physical world and the things that happen in it"(Cambridge Advanced Learner's Dictionary)。例如"世俗觀念"譯為worldly views,暗含對功利主義價值觀的批判意味。

該詞的語義演變軌迹顯示:從最初單純的空間對立概念(宗教vs現世),逐步發展出價值評判維度,這種語言現象印證了人類認知從具象到抽象的發展規律。現代用法中需特别注意語境差異——在跨文化交際中,"secular"屬于中性描述,而"worldly"常含貶義色彩。

網絡擴展解釋

“世俗”是一個多義詞彙,其含義可從不同角度解析,以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:

一、基本含義

  1. 塵世與非宗教性
    指與宗教相對的日常生活或物質世界,例如“世俗的享樂”“非宗教的事務”。在潮汕方言中,“世俗人”也用于指代普通民衆。

  2. 社會流行習俗
    指社會上普遍接受的風俗習慣或觀念,常帶有平庸、流俗的意味,如“世俗之見”“世俗偏見”。

二、引申義與文化内涵

三、語言對比

四、例句與語境

  1. 文學表達:王西彥《古屋》中“看破世俗享樂”,體現對物質追求的否定。
  2. 日常用法:如“以世俗眼光看,銀行是鐵飯碗”,反映社會普遍價值觀。

五、跨文化參考

在宗教語境中(如基督教),“世俗”與“神聖”對立,指代需摒棄的欲望(參考,但此來源權威性較低,僅作補充)。


以上内容綜合了詞典釋義、古籍引用及文化語境,如需進一步探讨特定用法,可參考相關文獻或方言研究。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】