
be of one mind; make concerted efforts; work together with one heart
"同心协力"是一个常用的汉语成语,其核心含义是指思想一致,共同努力,强调团结协作完成目标。从汉英词典的角度,其释义和用法如下:
字面解析:
权威英译:
"to make concerted efforts; to work in unison"
(来源:Oxford Chinese Dictionary)
"to unite in a concerted effort; to pull together"
(来源:A New Century Chinese-English Dictionary)
历史渊源:
成语源自《墨子·尚同》:"君臣相爱,则惠忠;父子相爱,则慈孝;兄弟相爱,则和调;天下人相爱,则强不执弱,众不劫寡……君臣同心,则国安。" 强调协作对集体存续的重要性。
现代应用场景:
中文成语 | 英文对应表达 | 差异点 |
---|---|---|
同心协力 | Make joint efforts | 强调行动的统一性 |
众志成城 | Unity is strength | 侧重意志凝聚形成力量 |
和衷共济 | Pull together in times of trouble | 多用于克服困境的场景 |
学术文献:
语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出:"同心协力"隐含"克服阻力"的语境,需区别于一般性合作(如"分工合作")。
(来源:Lü Shuxiang, 800 Words of Modern Chinese)
官方表述:
中国政府工作报告中多次使用该词,如:"要同心协力打赢脱贫攻坚战",英译为:"We must make concerted efforts to win the battle against poverty."
(来源:State Council Report, 2020)
在英语文化中,类似概念常通过谚语体现,如:
但"同心协力"更突出思想统一性,而非单纯分工合作。
通过以上分析,"同心协力"的释义既需准确传递"思想统一+行动协作"的双重内涵,也需结合语境适配英文表达。权威词典及官方文本的引用可确保内容的专业性与可信度。
“同心协力”是一个中文成语,通常用来形容众人团结一致、共同努力完成目标。以下是详细解释:
整个成语强调思想与行动的双重统一:不仅需要达成共识(同心),还需要付诸实际行动(协力)。例如:“面对灾难,全国人民同心协力,共渡难关。”
这一成语体现了中华文化中“和合共生”的理念,强调集体利益高于个人分歧,常用于激励合作精神。
若需进一步探讨具体语境中的用法,可以补充例句或场景描述。
白细胞形成边缘微粒孢子虫代码无关系统丹心电脑系统废气冷却器构造图归档系统过硫酸盐还原金黄RK胶液家人基本工业进行性面萎缩空肠弧菌口酸度矿质龈雷诺氏层栗子大小卖耐树脂整理色牢度帕内特氏细胞偏瘫后的浅缝术起重机柔红霉素苯腙删掉生殖节寿命终止点危害的