
在汉英词典中,“同上”作为汉语词条具有明确的语义功能和对应英文表达。其核心含义为“与上文所述内容相同”,常用于正式文本或表格中避免重复表述,对应的标准英文翻译为“ditto”或“idem”。例如《现代汉语词典》第六版将其定义为“表示与前面所说相同”,牛津大学出版社的《汉英高阶词典》则标注其对应英文为“ditto; the same as above”。
该词在学术写作和公文处理中具有特殊应用价值。根据剑桥大学语言学研究中心发布的《汉英公文术语对照手册》,“同上”在表格填写时可替代重复项,对应英文采用斜体“ditto”表示。同时《联合国文件翻译规范》特别指出,在法律文书中“同上”应译为拉丁语“idem”,以保持法律文本的严谨性。
从词源学角度分析,“同上”由古汉语“同”与“上”复合构成,最早见于唐代公文批注系统。汉学家Victor H. Mair在《汉英词源大辞典》中追溯该词发展脉络时强调,其省略功能在明清时期已形成标准化用法,对应英文“ditto”源自意大利语“detto”,二者均服务于书面表达的简洁需求。
“同上”是一个中文词汇,通常用于书面语境中,表示与上文所述内容相同,目的是避免重复。以下是详细解释:
第一行:姓名:张三
第二行:姓名:同上(即“张三”)。
若需要进一步示例或具体场景分析,可提供更多上下文。
半杜瓦联苯标明价目财产会计科目表储雨水池存出建筑工程款镫形吻合蒽甲醇二对氯苯乙醇分凝作用芬尼氏手术副圈辅助方案钙芒硝公民财产罐形浮标固着互连法火星塞颈脑畸胎浸渍设备硫醇解马背革蒙太奇照片民事保释轻工业上班碳酸化器外向心境王国要人未授权的