
【法】 truce
halt; stop; cease; close up; quit; run down; standstill
【计】 breaking; halt
【化】 put out
【医】 arrest; lipsis; stoppage
【经】 cease; stoppage
conflict; disagree; dispute; feud
【法】 disagree; dispute; feud; lis
"停止争执"作为汉语四字短语,其英文对应表述为"cease a dispute"或"stop arguing",在跨文化交际中具有明确的语义指向和语用功能。从词典学角度分析,该短语由动词性成分"停止"与名词性成分"争执"构成复合结构,其中:
语义解析
"停止"对应英文动词"cease/stop",表达主动终止行为的施事意图,根据《牛津高阶英汉双解词典》(第10版)释义,该词强调"bring or come to an end"的完成状态[来源1]。而"争执"在《现代汉语词典》(第7版)中定义为"各执己见,互不相让",其英文对应词"dispute"在剑桥词典中被解释为"an argument or disagreement"[来源2]。
语用功能
该短语在交际中属于规约性言语行为(conventional speech act),常出现在调解场景或法律文书中。美国法律协会《布莱克法律词典》将其界定为"voluntary termination of contentious interaction"[来源3],强调主体通过明确语言行为终结争议状态的意图。
跨文化差异
比较语言学研究表明,中文表达更倾向过程描述(如"停止"的动态性),而英文对应词"cease"在法律文本中更具正式性。这种差异在《朗文法律英语词典》的对比词条中得到印证[来源4]。
认知语言学视角
根据《认知语言学与汉语研究》的框架分析,该短语通过"动作-对象"的意象图式构建语义框架,其中"停止"构成路径图式(path schema),"争执"作为界标(landmark)标示行为终点[来源5]。
“停止争执”是一个由动词“停止”和名词“争执”组成的短语,其核心含义是结束争论或争吵的行为。具体解析如下:
组合后的整体含义是通过主观努力或外部干预,使争论、对抗的状态终止。
若需实际应用“停止争执”,可尝试:
若争执持续无法解决,建议通过心理咨询或专业调解服务寻求帮助。
暗点计奥萨索编译程序出错信息标号表不发热的查找服务暂停初看词法分析程序等效子程序说明蝶间软骨结合饭量共同股份持有人活页画簿加进位甲基四氢化喹啉间接成本管理接触式控制器结合簇解块晶体管化的军医队开始时流量辣根油垄断的尿道缝术上浆机声音压缩示构合成统一成本会计制度未成熟