
【计】 replacement redundancy
displace; replace; shift; substitution; swap; switchover; take the place of
【计】 replace
【计】 redundance; redundancy
【化】 redundancy
"替换冗余"是汉英翻译中的专业术语,指在双语转换时用更简洁的表述替代源语言中的重复性内容。根据《牛津英语词典》对"redundancy"的定义,该概念包含以下核心要素:
语义精简原则 通过删除重复信息实现表达优化,如中文"彻底粉碎"译为"shatter"即可,省略"彻底"的副词修饰,符合《剑桥英语用法词典》提倡的"economy of expression"标准。
文化适配机制 汉语四字格"风和日丽"对应英语"sunny weather",通过《朗文当代英语词典》验证,英语习惯用简单名词结构替代中文的并列形容词组合。
句法重构策略 中文复句"因为下雨,所以取消"在《柯林斯高级英汉词典》中被规范化为英语单句"The event was canceled due to rain",体现英语形合语言特征。
术语标准化处理 专业领域如法律文本中,"不可抗力因素导致"依据《布莱克法律词典》简化为"force majeure",避免逐字翻译造成的语义冗余。
“替换冗余”是一个组合词,需结合具体语境理解。以下是分领域解析:
1. 计算机/信息技术领域
2. 工程/制造领域
3. 语言学角度
4. 项目管理场景
注意:该词尚未形成标准化定义,具体含义需结合上下文。建议使用者明确定义后使用,若涉及专业技术场景,推荐查阅IEEE标准文件或行业白皮书获取权威解释。
捕集油矿油罐中蒸汽触发器电路杵臼关节出牙紊乱粗柴油多余信号耳轮顶端发信人费用抵销帐户分光光度测定酚磺酸钾粉状石墨富气原料气复制型蝴蝶结火焰管筋膜切除术卡宝品红类淀粉物列成表的立遗嘱盲目广告锚式混合器毛稀少的穆恩氏征跑车品质的上等块煤社会主义神经根痛