列成表的英文解释翻译、列成表的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【经】 tabular
分词翻译:
列的英语翻译:
arrange; kind; line; list; row; tier; various
【计】 COL; column
【医】 series
成的英语翻译:
become; fully grown; succeed
表的英语翻译:
rota; surface; table; watch
【计】 T
【化】 epi-
【医】 chart; meter; sheet; table
【经】 schedule
专业解析
"列成表的"是一个汉语短语,用于描述将信息、数据或条目以表格形式进行系统化呈现的状态或结果。其核心含义和特点可以从以下几个方面理解:
-
字面意思与核心概念:
- 列成:意指“排列形成”、“整理成”。强调将原本可能分散、无序的内容,通过特定的方式组织和汇集起来。
- 表的:指“表格形式的”、“表格式的”。表明最终呈现的载体是一个结构化的表格。
- 整体含义:因此,“列成表的”描述的是信息被整理、排列并最终以表格形式展示出来的状态或属性。它强调信息的系统性、条理性和可视化呈现。
-
功能与目的:
- 系统化整理:将庞杂或零散的信息按照一定的逻辑(如类别、时间、属性等)进行分类和排序。
- 清晰展示:利用表格的行列结构,使数据间的对比、关联和差异一目了然,便于快速查找、阅读和理解。
- 信息浓缩:在有限的空间内高效地呈现大量数据,提高信息密度和可读性。
- 标准化呈现:表格格式提供了一种相对标准化的信息展示方式,有利于信息的交流和比较。
-
典型使用场景:
- 在学术研究中,将实验数据、调查结果或文献信息“列成表的”进行汇总分析。
- 在商业报告中,将财务数据、销售业绩、市场统计等“列成表的”以便于决策者审阅。
- 在技术文档中,将参数规格、配置选项、操作步骤等“列成表的”提供清晰参考。
- 在教学材料中,将知识点、对比内容、历史事件等“列成表的”帮助学生梳理和理解。
- 在数据库或信息系统中,数据本身就是以“列成表的”形式存储和管理。
总结定义:
“列成表的”指信息或数据经过整理、排列后,以具有行和列结构的表格形式呈现出来的状态。它强调信息的有序性、结构化和可视化,是提高信息处理效率和可理解性的常用方法。其对应的英文表达常为 "tabulated" 或 "presented in tabular form"。例如,“这些数据已被列成表的以供查阅” 可译为 "The data has been tabulated for reference"。
来源参考:
- 该解释综合了汉语词汇构成分析及在信息管理、学术写作中的通用实践。核心概念可参考权威汉语词典如《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编)对“列”、“表”等字的释义,以及关于信息呈现方式的通用知识(如《芝加哥格式手册》The Chicago Manual of Style 中对表格使用的规范)。
网络扩展解释
“列成表的”是一个描述性短语,通常指将信息或内容以表格形式排列整理。具体含义和用法如下:
1.基本含义
- 字面解释:将杂乱或分散的内容按类别、条目等整理成结构化的表格,通常包含行和列,便于直观对比或查阅。
- 示例:
“实验数据需要列成表的,方便后续分析。”
(这里指将实验数据整理为表格形式)
2.应用场景
- 数据整理:如统计结果、实验数据等需系统呈现时。
- 分类归纳:如商品清单、课程安排等需明确分类的内容。
- 学术或工作报告:用于清晰展示研究结果或项目进度。
3.相关表达与变体
- “列成表格”:更口语化的表达,意义相同。
例:“请把费用明细列成表格发给我。”
- “制表”:强调“制作表格”的动作,而非结果。
4.与类似表达的区别
- “列成清单”:侧重逐条罗列(如购物清单),不强调行列结构。
- “绘制图表”:可能包含图形(如柱状图),而“列成表的”仅指表格。
5.优势
- 清晰性:信息层次分明,减少歧义。
- 效率性:便于快速查找和对比关键数据。
若需具体操作,可参考Excel、Word等工具的表格功能,或学习基础的数据整理方法。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
白蛇根抱薪救火苄硝唑成组调度传播型炊磁盘文件访问动物量热器法兰绒放射源海洋学者红色觉变常者混合熔点法加工契约僵硬的经费准备金阑尾粘连分离术联合设计硫膦基颞弓平稳区前置状态起电盘确定数据声控装置神经梢小体鼠挡索托氏手术统计数据外资