铁腕的英文解释翻译、铁腕的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
ironhanded
分词翻译:
铁腕的英语翻译:
iron hand; strong power
【法】 iron hand
专业解析
"铁腕的"是一个汉语形容词,用于形容行事风格强硬、果断且毫不妥协,通常指运用强力手段掌控局面或推行政策。其核心含义强调绝对的控制力、严厉的手段和不屈的意志。从汉英词典角度解析如下:
一、核心释义与英文对应
-
强硬统治/管理 (Ruling or Governing with Iron Fisted Control)
- 指通过严厉措施维持秩序或权威,英文常译为"iron-handed" 或"iron-fisted"。
- 例:铁腕治国 → govern with an iron hand
(来源:《现代汉语词典(第7版)》)
-
果断镇压或整顿 (Suppressing or Rectifying Decisively)
- 形容以强力手段迅速解决问题,英文对应"strong-arm" 或"ruthless"。
- 例:铁腕打击犯罪 → crack down on crime with an iron fist
(来源:《牛津英汉汉英词典》)
-
不妥协的权威 (Uncompromising Authority)
- 强调不容挑战的掌控力,英文可译作"authoritarian" 或"autocratic"。
- 例:铁腕领导 → an authoritarian leader
二、语义延伸与使用场景
- 政治领域:描述集权式领导(如 "铁腕政权" → iron-fisted regime),常见于国际媒体报道(来源:BBC中文网分析文章)。
- 企业管理:指雷厉风行的管理风格(如 "铁腕改革" → drastic reforms enforced with an iron hand),参考哈佛商学院案例研究术语。
- 社会行动:用于执法或危机处理(如 "铁腕抗疫" → stringent pandemic controls),世界卫生组织报告曾引用类似表述。
三、文化内涵与权威参考
该词隐含力量与威慑的象征,源于"铁"的坚硬属性与"腕"的权力隐喻。英文翻译需兼顾直译与意译:
- 《中华汉英大词典》(复旦大学出版社)明确标注其比喻义为 "resolute and unyielding"。
- 《朗文当代高级英语辞典》 在 "iron fist" 词条下指出其与中文"铁腕"的语义对等性。
四、例句对比
中文例句 |
英文翻译 |
语境解析 |
铁腕镇压叛乱 |
Suppress the rebellion with an iron fist |
军事行动中的绝对武力 |
以铁腕手段整顿市场 |
Clean up the market through strong-arm tactics |
经济监管中的严厉措施 |
注:以上释义综合权威词典定义及主流媒体用法,英文翻译力求符合英语母语者表达习惯。具体语境中的译法需结合权力强度、道德色彩(中性/贬义)调整措辞。
网络扩展解释
“铁腕”是一个汉语词汇,通常用于描述强有力的手段或统治方式,强调不容置疑的强制性和高效执行力。以下是详细解释:
1.基本含义
- 词义:指通过强硬、果断的方式实现目标,常带有不容辩驳的权威性。
- 词性:名词,可作定语(如“铁腕人物”)或宾语(如“施以铁腕”)。
2.详细释义
- 手段层面:形容解决问题时采取的高压或雷霆手段,例如“以铁腕打击腐败”。
- 统治层面:多用于政治或管理领域,指通过强力控制维持秩序,如“铁腕总统”“铁腕统治”。
3.词源与演变
- 古代用法:明代袁宏道在诗句中描述“铁腕”为“强有力的手”,后引申为抽象的力量象征。
- 现代扩展:20世纪以来,逐渐用于形容经济改革、社会治理等领域的高效手段,如“铁腕整治环境污染”。
4.应用场景
- 正面语境:强调果断决策,如“铁腕改革使企业扭亏为盈”。
- 负面语境:可能隐含专制色彩,如“铁腕镇压异见人士”。
5.例句参考
- 政治领域:“金大中曾以铁腕政策推动韩国民主化进程。”(来源)
- 企业管理:“总经理的铁腕作风迅速扭转了公司颓势。”(来源)
“铁腕”既可用于褒义(如高效治理),也可含贬义(如高压统治),具体含义需结合语境判断。其核心是通过强制力快速达成目标,常见于政治、经济及社会管理领域。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
包封布尔差分技术电气工程师学会二氢化鱼藤酮法官对陪审团的指示法律释义非刑事化高张性红衣检查按钮假阴性反应金钢砂糊晶状体囊切开术开采卵圆孔瓣氯亚铂酸盐毛毯苔煤分析名字作废默内单向阀内胚层性泄殖腔前软骨其类似之织品氢化桂皮酸全身感染去找同步分类外禀光电发射