
【法】 privileged statement
charter; concession; concessionary; licence; license; special permission
【计】 arthorization
【化】 licence
【经】 charter
announce; assert; declare; manifesto; profession; state; statement; testify
【经】 affidavit; statement
特许声明(Licensed Declaration)在汉英法律术语中指向一种经官方授权或特许的正式表态,通常用于知识产权、商业合作或公共政策领域。其核心含义是通过法定程序获得的特殊许可,使声明内容具备法律效力与排他性特征。
根据《新时代汉英大词典》(商务印书馆,2020版),该词条对应英文表述为"franchise statement",特指基于合同约定或行政授权产生的权利宣告。例如在商标注册领域,权利人通过特许声明明确标识的使用范围及转让条款。
中国国家知识产权局《专利审查指南》将此类声明细化为三类法定形式:
在跨国商业实践中,世界知识产权组织(WIPO)数据库显示,此类声明需包含四大要素:授权主体资质、权利覆盖范围、有效期限、违约追责条款。其法律效力受《保护工业产权巴黎公约》第5条之约制。
“特许声明”是由“特许”和“声明”两个词语组合而成的术语,需分别理解其含义后再综合解释:
特许
声明
特许声明可理解为:
如需更具体的法律或商业场景解释,建议补充上下文。
白色萎缩靶机陈旧设备磁盘储存器丛毛状物灯丝绕阻碘化亚铂电染法第二位责任地卡因顶角飞蛾投火分批制造分组方法固体萃取原料间波蠕动将就浆液细胞虐偏爱批准起泡器上超咬合烧焦视频调制系统水银气压计树林繁茂的所有人的唯一应用程序