
对……表示侮辱;向……吐唾沫
Read it. Poor traitor, spit upon and curst!
看观吧。可怜的叛徒,唾星与咒骂同在!
He is beaten, spit upon and forced to wear a dunce cap.
他被暴打,被人往身上吐唾沫,被强迫戴上高帽。
He was beaten, and spit upon, and crowned with a crown of thorns.
他被鞭打,唾弃,被戴上荆棘的冠冕。
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。
He was the priest who beholds all his sacred wafers cast to the winds, the fakir who beholds a passer-by spit upon his idol.
他好象是个望着别人把圣饼满地乱扔的神甫,是个看见过路人在他偶像身上吐唾沫的僧人。
"Spit upon"是一个英语动词短语,具有字面含义和象征意义。从字面理解,它指"向某人或某物吐唾沫"的物理行为,常见于肢体冲突或极端蔑视的场景。例如,牛津学习者词典将其定义为"to force saliva out of your mouth"(强行从口中排出唾液)。
在文化语境中,这一动作常被赋予强烈的侮辱性含义,象征对目标对象极度的不尊重或贬低。剑桥词典指出,该短语可引申为"公开表达对某事物的否定态度",例如"spit upon traditional values"(唾弃传统价值观)。
从社会学角度分析,该行为在不同文明中具有特殊意义。古罗马时期,吐唾沫被视为驱邪仪式的一部分;而在中世纪欧洲,对宗教圣像吐唾沫可能构成亵渎罪。现代法律体系中,美国部分州将蓄意吐唾沫行为认定为"攻击罪",英国《1986年公共秩序法》也将之纳入扰乱社会秩序的可控告行为范畴。
文学作品中,《圣经·马太福音》记载耶稣受难时被吐唾沫的经典场景,莎士比亚在《李尔王》中也运用此意象强化角色冲突。这些典故赋予该短语深厚的历史文化积淀,使其成为英语中表达极端蔑视的高频隐喻。
注:引用来源对应编号的原始链接如下(按编号顺序):
“spit upon”是一个英语短语动词,其含义和用法可以从以下几个方面解释:
如需更详细的例句或语境分析,可参考词典来源。
doughnutwealthypiano-playingorganiclaw firmEMPpinaforepronouncingunaccountedwobblya doubting Thomasangle onbecome insolventFlowers and Treeskiss goodbyelegal personon instinctpatent foramen ovaleSaint Bernardspecialise inswitchboard operatortheoretical leveltreatment groupAlnilamfaunistgalvannealinghematotoxicosisheterochirallaryngographymalaguena