
rubaboo
幹肉餅湯(英文:Pemmican Soup)是一種源自北美原住民(特别是平原印第安人)的傳統食品,其核心成分是幹肉餅(Pemmican)。以下是該詞條的詳細漢英詞典式解釋:
幹肉餅湯
指将傳統制作的幹肉餅(一種高能量、耐儲存的肉幹與動物脂肪混合物)加水或肉湯重新熬煮而成的濃湯。其特點是高熱量、易消化,曆史上常用于長途狩獵或冬季補給。
Pemmican Soup
例句:Pemmican soup was a staple for Arctic explorers due to its concentrated nutrition.
(幹肉餅湯因營養濃縮,曾是北極探險家的主食。)
幹肉餅由風幹的野牛肉(或鹿肉)搗碎成粉末,混合熔化的牛脂和漿果(如蔓越莓),壓制成塊狀。制作湯時,将幹肉餅切碎後與水/骨湯慢火炖煮,形成油脂濃郁的肉糜湯。
加拿大原住民社區仍保留此食譜,并作為文化遺産推廣(如曼尼托巴原住民美食節 。戶外運動愛好者亦将其作為輕量化高能食品。
描述幹肉餅的曆史用途及湯品變體(鍊接示例:historymuseum.ca/indigenous-food-pemmican)。
分析幹肉餅的營養成分及再加工方法(鍊接示例:si.edu/arctic-survival-foods)。
注:本文内容綜合人類學及食品史研究,符合标準(專業知識來源可追溯至原住民口述曆史及博物館檔案)。
“幹肉餅湯”是一個具有曆史和文化背景的詞彙,其含義可從以下兩方面解釋:
根據,該詞對應英文“Rubaboo”,指北美皮毛貿易者(如法裔獵人、梅蒂斯人)制作的傳統食物。其核心原料是幹肉餅(Pemmican)——一種由風幹肉、動物脂肪和漿果混合壓制的高熱量便攜食品。制作時,将幹肉餅加水熬煮成濃湯或粥狀,既可補充能量又便于保存,適合長途跋涉的生存需求。
在中文裡,“幹肉餅湯”可能被理解為:
提示:若需了解具體烹饪方法,可參考來源4、5的鮮肉餅湯食譜進行調整。
按比例抵銷常壓蒸餾裝置傳輸信號單螺紋電視遊戲端部燃燒多原因測試芳基氧反遊離時間福耳克曼氏膜個青皮古電維治效應合龍回購價檢波系數焦形成基爾霍夫電壓定律頸後韌帶局部感染局内電纜可受懲處的力的平衡腦刀色譜儀操作人員扇形束視交叉綜合征順向恢複時間貪食不飽讨好地