月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

公開開庭英文解釋翻譯、公開開庭的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 in curia

分詞翻譯:

公開的英語翻譯:

open; overt; make known to public; publish; unfurl; ventilate
【計】 disclocse

開庭的英語翻譯:

hold a court; open a court session; sitting
【法】 court in session; hold a court; open a court; session; sitting

專業解析

公開開庭的法律釋義與英譯解析

一、中文法律定義

“公開開庭”指法院在審理案件時,允許公衆旁聽庭審過程的法律程式。其核心包含:

  1. 程式公開性:除涉及國家秘密、個人隱私等法定不公開情形外,庭審全程對公衆開放(《中華人民共和國民事訴訟法》第134條)。
  2. 權利保障:保障當事人接受公開審判的訴訟權利,同時通過公衆監督提升司法透明度。

二、權威英譯與法律語境

英文對應術語為“open hearing” 或“public trial”,需根據具體法律體系區分:

三、關鍵法律依據

  1. 中國法源:
    • 《中華人民共和國憲法》第130條:人民法院審理案件,除法律規定的特别情況外,一律公開進行。
    • 《民事訴訟法》第134條:涉及商業秘密的案件,當事人申請不公開審理的,可以不公開。
  2. 國際公約:
    • 《公民權利和政治權利國際公約》第14條:要求刑事與民事審判原則上公開(“any judgement shall be made public except where the interest of juvenile persons otherwise requires”)。

四、實踐要點

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“公開開庭”是司法審判中的核心概念,指法院在審理案件時,允許公衆旁聽、新聞媒體報道,并将審理過程及結果向社會公開。以下是詳細解釋:

一、定義與核心特征

  1. 公開性
    指法院開庭審理的全過程(除休庭評議外)及判決宣告均對外公開,包括允許公民旁聽、記者報道。例如,法庭調查、辯論、當事人陳述等環節均公開進行。

  2. 法律依據
    我國《刑事訴訟法》第十一條明确規定,法院審判案件“一律公開進行”,《民事訴訟法》也規定除特殊情況外應當公開審理。

二、公開的具體内容

三、例外情形

根據法律,以下案件不公開開庭:

  1. 涉及國家秘密:如軍事或外交案件;
  2. 涉及個人隱私:如婚姻家庭糾紛;
  3. 未成年人犯罪:保護未成年人權益;
  4. 法律特别規定:如商業秘密經申請可不公開。

四、目的與意義

  1. 保障司法透明:通過公開接受社會監督,防止暗箱操作。
  2. 維護公衆知情權:公衆可了解司法程式,增強法律意識。
  3. 促進公正裁決:公開審理促使法官更嚴謹地審查證據和事實。

五、與其他概念的區分

如需進一步了解法律條文或具體案例,可參考《刑事訴訟法》第十一條或《民事訴訟法》第120條。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安裝尺寸玻璃儀器催化重組催債者大略的杜若二重染色法固定金額的消費貸款骨折接合術漢-奧二氏唾脲指數後膜壺腹彙率調整加工成本制度加鹵化氫結節性輸卵管炎己二糖金黃色放線菌劣性反應硫酸烷基莫利施氏反應排水噸位前廳遷徙牙漆漿捏合機傾斜入射燃料稠化劑瞬态四邊形間隙糖酵解的