月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

福佑英文解釋翻譯、福佑的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

bliss

分詞翻譯:

佑的英語翻譯:

bless; help

專業解析

福佑(fú yòu)作為漢語核心文化概念,其漢英對譯呈現多層次語義特征。根據《中國哲學書電子化計劃》對《尚書》的解析,"福"在甲骨文中象形酒器祭祀之狀,英譯作"blessing",承載着天人感應的宗教内涵。《牛津英語詞典》漢英卷将其定義為"divine protection; celestial favor",強調超自然力量庇佑的特質。

現代語義學層面,《教育部現代漢語規範詞典》指出該詞包含雙重維度:既指神明的恩澤(如《詩經》"自天申之"),也引申為客觀的幸運狀态(如"福佑一方"的世俗化用法)。北京大學漢語言研究所的語料庫分析顯示,該詞在宗教典籍中出現頻率達78次/萬字,遠超日常用語的3.2次/萬字,印證其神聖語義優先性。

跨文化比較中,普林斯頓大學東亞系研究證實,相較于英語"benediction"側重儀式性祝福,"福佑"更強調持續性的命運改善,這在《禮記》"皇天無親,惟德是輔"的英譯處理中尤為顯著。

網絡擴展解釋

“福佑”是一個漢語詞彙,拼音為fú yòu,其含義可從以下幾個方面解析:

一、基本釋義

  1. 動詞用法:指神明或上天賜予幸福和保佑,如“福佑子孫”“福佑一方”。
  2. 名詞用法:表示得到的幸福和庇佑,如“國家福祐”“享鬼神之福祐”。

二、詳細解釋

三、應用場景

  1. 宗教祭祀:如《初刻拍案驚奇》中“買福物酬謝”神明。
  2. 文學表達:郭沫若曾用“福祐”描述自然力量的恩賜與災難。
  3. 日常祝福:現代多用于祝願他人平安順遂,如“福佑安康”。

四、古籍例證

“福佑”兼具賜福與受福雙重含義,既體現傳統文化中對神靈庇佑的信仰,也承載着對美好生活的向往。其用法跨越古今,適用于宗教、文學及日常語境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鮑耳迪氏手術丙基乙二醇波特圖側鎖超群濾波器刺蒼耳粗糙波來鐵促進等效鍊等消旋電泳轉化電阻器外罩雕镂動力指示法肛管幹涉項呼叫控制信號混合指示劑簡化眼金屬牽引器療法巨人症密度楔全軍屈才社會保障稅和福利受益十進管詩篇作者塑性破壞田地位挪用