月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

保釋條件協商英文解釋翻譯、保釋條件協商的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 bail bargaining

分詞翻譯:

保釋的英語翻譯:

bail; bailment
【法】 bail; bail on security; bail out; bailment; get sb. to bail; mainprenor
mainprise; recognizance; release on bail; replevish

條件的英語翻譯:

capitulation; condition; factor; if; prerequisite; qualification; requirement
term
【計】 condition; criteria
【醫】 condition
【經】 condition; proviso; terms

協商的英語翻譯:

confer; consult; arrange; negotiate about
【經】 negotiation; treaty

專業解析

保釋條件協商(Bail Conditions Negotiation)是刑事訴訟程式中控辯雙方就犯罪嫌疑人或被告人獲得保釋所需遵守的約束條款進行讨論的法律活動。該過程需同時滿足《中華人民共和國刑事訴訟法》第67條和英美法系中"第八修正案"禁止過度保釋的原則,體現着程式正義與人權保障的雙重價值。

從法律構成要素分析,協商内容通常包括:

  1. 人身限制條款:如定期報到、電子監控(參照美國司法部《審前服務手冊》第3.2章
  2. 社會關系約束:禁止接觸被害人/證人(中國《刑訴法》第69條
  3. 財産擔保機制:保證金數額與繳納方式(英國《1976年保釋法》第3條

該協商需在法官主持下,依據《最高人民法院關于適用刑事訴訟法的解釋》第152條,綜合考量犯罪情節、社會危害性及再犯可能性。英美法實踐中,聯邦量刑指南§1B1.3條款要求必須評估被告人的潛逃風險。協商結果須形成書面保釋令(Bail Order),兼具民事契約屬性與刑事強制效力。

網絡擴展解釋

“保釋條件協商”并非法律術語中的固定表述,但可以拆解為“保釋條件”和“協商”兩部分來理解。結合中國法律實踐,具體解釋如下:

一、保釋條件(即取保候審條件)

在中國法律中,“保釋”對應的概念是取保候審,其條件由《刑事訴訟法》明确規定,需滿足以下情形之一:

  1. 可能判處管制、拘役或獨立適用附加刑;
  2. 可能判處有期徒刑以上刑罰,但采取取保候審不緻發生社會危險性;
  3. 患有嚴重疾病、生活不能自理,或系懷孕、哺乳期婦女,且取保候審不緻發生社會危險性;
  4. 羁押期限屆滿但案件尚未辦結,需繼續偵查、起訴或審判。

二、協商的含義

“協商”指雙方或多方共同商量以達成一緻意見()。在取保候審過程中,“協商”可能體現在以下環節:

  1. 申請階段的溝通:當事人或律師向辦案機關(公安、檢察院、法院)提出取保候審申請,并說明符合條件的具體理由(如提交病曆證明、說明社會危險性低等),以争取批準。
  2. 保釋方式的協商:根據《刑事訴訟法》規定,取保候審需選擇保證金或保證人。雙方可能就保證金金額或保證人資格進行溝通()。例如:
    • 當事人認為保證金過高,可提出調整請求;
    • 辦案機關審查保證人的居住情況、收入能力等是否符合法定要求。

三、注意事項

  1. 協商的法定性:取保候審條件由法律明文規定,辦案機關需嚴格依法審查,不能通過協商突破法定範圍(如不符合條件的情形無法通過協商獲批)。
  2. 最終決定權:是否批準取保候審及具體執行方式(如保證金數額)由辦案機關決定,當事人僅可提出建議或補充材料()。

四、流程示例

  1. 當事人或律師向辦案機關提交書面申請及證明材料;
  2. 辦案機關審查是否符合法定條件;
  3. 若批準,雙方協商确定保證金金額或保證人資格;
  4. 籤署保證書并履行手續後,予以釋放。

“保釋條件協商”可理解為在法定框架内,當事人與辦案機關就取保候審的具體執行方式(如保證金、保證人)進行溝通,但核心條件仍需嚴格符合法律規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

薄荷腦硬膏變途搬運費播散性脫發不交的超額賠款分保契約初乳體磁電路隊列存取法二波的工具和線寬溝紋輥乖戾精神反應古物間接愈合機電轉變悸懼脊髓後角灰質炎舉出聯想機硫酸二氧二镧馬讓迪氏隙葡糖視黃苷酸石場受益者角色索莫吉氏法談笑自若提純塔土地費用