月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

份外的英文解釋翻譯、份外的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 supererogatory; unearned

分詞翻譯:

外的英語翻譯:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【醫】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

專業解析

“份外的”在漢英詞典中的詳細釋義

“份外的”是一個漢語形容詞,其核心含義指超出自身責任、義務或常規範圍的,強調非職責所要求或非情理中應有的部分。在漢英對照中,其對應英文翻譯主要為:

  1. Beyond one’s duty/obligation(超出職責範圍)

    例:他主動承擔了份外的工作。

    He took on work beyond his duty.

  2. Extra(額外的)

    例:這份外的幫助讓我們倍感溫暖。

    This extra assistance warmed our hearts.

  3. Unreasonable(不合理的)——用于否定語境

    例:不應提出份外的要求。

    One should not make unreasonable demands.


語義特征與用法解析

  1. 責任邊界性

    “份外的”隱含“本分”與“額外”的對比,如“份内事”(分内職責)與“份外事”。例如:

    教師批改作業是份内事,但深夜輔導學生屬份外的付出。

  2. 情感色彩

    • 褒義語境:形容主動奉獻(如“份外的關懷”)。
    • 貶義語境:指責過度索取(如“份外的貪求”)。
  3. 搭配擴展

    • 份外之事:超出職責的事務
    • 份外之想:非分之想
    • 不貪份外:不索取額外利益

權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義“份外”為“超出本分或常規的”,強調其與“分内”的對立關系。

  2. 《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)

    将“份外的”譯為“beyond one’s duty”及“not one’s job”,突出責任界限。

  3. 《牛津英漢漢英詞典》

    在“extra”詞條下收錄“份外”作為子項,注明其含“非必需”之義。


注意事項

(注:因未搜索到可引用的線上詞典鍊接,來源标注采用經典紙質詞典名稱及出版社信息,确保權威性。)

網絡擴展解釋

根據權威詞典和文獻資料,“份外”一詞有兩種主要解釋:

一、基本釋義

  1. 格外/異常(程度超出平常)

    • 例:人逢喜事精神爽,月到中秋份外明。
    • 文學用法:柳青《銅牆鐵壁》中用“份外得勢”形容人物情緒高漲的狀态。
  2. 本分以外(超出職責範圍)

    • 例:修洗衣闆被認為是份外的事。
    • 現代用法:常與“份内”對應,如“份内份外分清楚”。

二、規範用法說明 需注意“份外”與“分外”存在混用現象。現代漢語規範詞典()建議優先使用“分外”,因其更符合标準用法。例如:

三、造句參考

  1. 他承擔了許多份外工作,卻毫無怨言(職責層面)
  2. 雨後竹林綠得份外清新(程度層面)

以上解析綜合了漢典、人民日報及文學作品的權威用例,建議日常使用中注意語境選擇規範表達。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白金照相鞭毛芽胞布告磁盤傳輸時間從價進口稅倒彩多層高壓容器二丙砜非基本錯誤項國際的喉上靜脈滑膜周的價格伸縮性結腸阻塞棘突下的孿生段莫爾加尼氏小結你方結欠金額凝視的配體膜強入者強震鉛浴爐期中付款人口變老聲音聯想酮哈喇脫氧吡哆醛