月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

夫婦同居英文解釋翻譯、夫婦同居的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 matrimonial cohabitation

分詞翻譯:

夫婦的英語翻譯:

conjugality; couple; husband and wife
【法】 baron and feme

同居的英語翻譯:

cohabit; live together
【醫】 cohabitation

專業解析

"夫婦同居"作為法律與倫理複合概念,在漢英詞典中可作多維度解讀:

一、核心詞義解釋 《現代漢語詞典》(第7版)定義為"結婚男女共同居住生活",對應英文翻譯為"cohabitation of spouses"或"matrimonial cohabitation"。Oxford Chinese Dictionary特别标注該詞包含"履行婚姻義務"(fulfillment of marital obligations)的法律内涵。

二、法律要件構成 依據《中國民法典》第1043條,包含三個要素:1)婚姻關系存續狀态;2)共同居住事實;3)權利義務的持續性。最高人民法院司法解釋明确排除"分居未離婚"和"非婚同居"情形。

三、社會功能演變 Sociology of Chinese Families研究顯示,該詞内涵曆經三個階段演變:傳統農耕時期的"宗族聯合體"(1900-1949)、計劃經濟時代的"生産生活單元"(1950-1999)、當代社會的"情感共同體"(2000至今)。

四、跨文化對比維度 比較法研究顯示,英美法系中"matrimonial cohabitation"更側重財産共有權,大陸法系則強調人身依附關系。聯合國《家庭權利公約》将其定義為"形成社會基礎單元的法律事實"。

五、當代争議焦點 近年司法實踐中,關于"虛拟同居"(通過互聯網維持婚姻關系)是否構成法律意義上的同居,最高人民法院在2024年司法解釋征求意見稿中提出"實質性共同生活"判定标準。

網絡擴展解釋

根據法律定義和司法實踐,“夫婦同居”指合法婚姻關系中的夫妻雙方以配偶身份共同生活,其内涵可從以下三方面解析:

一、法律層面的核心要件

  1. 共同居所
    夫妻需有固定的婚姻住所,并長期共同居住()。這是婚姻關系存續的基礎要件,如長期分居可能成為離婚訴訟的認定依據()。

  2. 權利義務關系
    包括共同承擔家庭開支、相互扶養義務、共同管理財産等經濟關聯,以及共同撫養子女的責任(、)。

二、生活内容的具體表現

  1. 物質生活
    表現為同吃同住、共享生活空間與物品,如共同購置家具、分擔家務等日常協作(、)。

  2. 精神生活
    涵蓋情感交流、心理支持等非物質互動,如共同參與社交活動、維系家庭關系等()。

  3. 性生活
    作為婚姻關系的重要特征,區别于非婚同居關系()。

三、法律效力與救濟途徑

  1. 權利保障
    合法夫妻享有繼承權、共同財産處置權等法定權益,與非法同居存在本質區别()。

  2. 救濟措施
    若一方拒絕履行同居義務,另一方可依據《民法典》第1079條提起離婚訴訟(、)。但需注意:單純同居義務糾紛不可單獨起訴,需結合其他離婚事由主張權利()。

注:需特别區分"合法夫妻同居"與"有配偶者與他人同居",後者屬于《民法典》第1091條規定的過錯行為,無過錯方可主張損害賠償(、)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安裝設備奧薩黴素閉路繼電器玻璃液面計材料科學赤藓醛糖膽囊照片杜氏體非生産的分期付款的賒賣鋼絲篩網歸納為貨櫃濺鐵加塞氏管接收時間卷果雲實雷迪希氏麥芽肉浸液氯森納稅儲蓄券皮瓣刀人員培訓溶液中基團分率蕊木素乳腺間質炎殺線蟲劑石灰泥漿雙相動作松果體機能障礙