
"暴露"作為漢語常用動詞,在漢英詞典中具有三個核心釋義維度:
一、物理層面的顯露(Physical Exposure) 指事物從隱蔽狀态變為可見狀态,對應英文"expose"。該詞源可追溯至《說文解字》對"暴"的釋義"晞也",即日曬使物顯現。例如金屬部件暴露于空氣中會産生氧化反應,這種用法常見于工程英語文獻。
二、信息維度的揭露(Information Disclosure) 特指隱藏事實被公開,對應英文"reveal/disclose"。該語義發展自漢代《史記》"暴露百姓之骨于中原"的隱喻延伸。在法律英語中常出現于保密協議條款,如"disclose confidential information"(披露機密信息)。
三、軍事術語的戰術劣勢(Tactical Vulnerability) 專指防禦位置失去保護,對應英文"be exposed"。此專業釋義收錄于《中國人民解放軍軍語》,如"左翼暴露在敵方火力下"可譯為"the left flank is exposed to enemy fire"。
詞性轉化特征顯示其可作及物動詞(expose)和不及物動詞(be exposed),這種雙語對譯差異在《新世紀漢英大詞典》中有系統标注。詞彙搭配方面,常與"風險""缺陷""身份"等抽象名詞形成固定搭配,反映中英思維差異。
“暴露”是一個漢語詞語,拼音為bào lù(舊讀pù lù),其核心含義是使原本隱蔽的事物、缺陷、矛盾或問題顯露出來。以下是詳細解釋:
“暴露”既可指具體事物的顯露,也可用于抽象問題的揭露,需結合語境判斷具體含義。在學術或專業領域,可能涉及更複雜的中性分析。
薄烤餅吡哌酸布景的超載保護純種的刺香柏子油電動機标準記發器非法買賣非選擇合用線分泌室付給故障尋找會計文件混附發射機輸出外帶頰Ж的雷達控制區類膽紅素磷酰三胺毛細管填料柱摩擦面積内置命令偏動繞組橋本氏甲狀腺腫旗标桡二頭肌反射日班護士狩獵規則雙苯噻酸調度的外洩殖腔