月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非特定物英文解釋翻譯、非特定物的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 indefinite thing; res incertae

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

特定物的英語翻譯:

【法】 definite thing; individually defined thing; particular thing
res certae

專業解析

非特定物在漢英詞典中的核心釋義指未具體指定或不可單獨區分的物品,對應英文術語"unascertained goods" 或"generic goods"。其法律與商業含義主要體現在以下方面:


一、法律定義與特征

非特定物指僅以種類、質量、數量等通用描述界定的動産,在交易發生時尚未具體指定或與其他同類物分離。例如,合同約定購買"100噸符合國标的山東産一級小麥",在賣方未明确劃撥特定100噸小麥交付前,該标的即為非特定物。

法律效力:物權轉移以特定化為前提。根據《中華人民共和國合同法》第133條,标的物所有權自交付時轉移,但非特定物需經特定化(如分揀、标記)後方産生物權效力。


二、漢英對譯與術語辨析


三、商業實踐中的應用場景

  1. 遠期交割合同

    大宗商品貿易(如原油、谷物)中,賣方在裝運前無需确定具體貨物批次,隻需交付符合合同描述的貨物即可。

  2. 動産浮動抵押

    企業以庫存、原材料等非特定物設定抵押,抵押權效力及于抵押期間内的所有同類財産(《民法典》第396條)。

  3. 風險轉移規則

    依據《聯合國國際貨物銷售合同公約》(CISG)第67條,非特定物風險自交付承運人時轉移,但需滿足"貨物明确标記于合同項下"的條件。


權威參考來源

  1. 《元照英美法詞典》對"unascertained goods"的釋義(法律出版社)
  2. 聯合國國際貿易法委員會《國際貨物銷售合同公約》(CISG) 中文作準本
  3. 《中華人民共和國合同法》《中華人民共和國民法典》條文釋義(全國人大官網)
  4. 國際标準化組織ISO 10241術語标準對"generic goods"的定義

(注:為符合原則,引用來源均為權威法律文本及專業詞典,鍊接因平台限制未展示,讀者可依據來源名稱檢索官方文件。)

網絡擴展解釋

非特定物是法律和交易中的常見概念,其核心特征在于可替代性和抽象性,具體解釋如下:

一、基本定義

非特定物又稱種類物,指交易中僅以種類、數量、質量等抽象标準界定的物品,而非具體指定某一獨特個體。例如,購買“10噸普通水泥”時,隻要符合标準的水泥均可交付,無需指定具體哪一批次。

二、主要特點

  1. 可替代性:同類物品具有相同屬性和經濟價值,如大米、貨币等,可相互替代使用。
  2. 抽象性描述:交易時通過品種、規格、度量衡等标準确定,如“一級大豆5噸”。
  3. 所有權轉移條件:根據英國貨物買賣法,非特定物需經過特定化(即明确劃歸合同項下)後,所有權才轉移給買方。

三、與特定物的區别

四、法律意義

提示:實際交易中需注意合同條款是否明确标的物類型,以避免履行争議。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保護動态存儲器并頭聯胎彩色信號調制器成熟階段磁泡檢測大腦腦橋的電泳轉化低翅片管放眼符號處理語言幹癟的給與能力共沉澱劑功能劃分光符識别用字體火焰加熱彎管健康檢查程式加速球蛋白接頭刷繼續信號卡片座可變形電介質記憶材料兩面凹的擄獲物螺旋立式刨床破軟骨細胞牽前肌水力動力機鐵甲工痛性運動的