月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

非強制的英文解釋翻譯、非強制的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 optional

分詞翻譯:

非的英語翻譯:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【計】 negate; NOT; not that
【醫】 non-

強制的英語翻譯:

force; compel; coerce; obligate; oblige; compulsion; constraint; enforcement
【計】 brute force

專業解析

在漢英詞典範疇中,“非強制的”可對應為“non-mandatory”“voluntary”“optional”等表述,其核心含義指向“缺乏約束力或法律效力,依賴個體自主選擇”。具體釋義如下:

  1. 非強制性(Non-mandatory)

    指未被法律、規則或權威機構要求必須遵守的情形。例如《牛津漢英詞典》指出,“non-mandatory policies”特指企業或政府發布的建議性規範,如環保指南(來源:Oxford Chinese Dictionary)。該詞多用于正式文書,強調與“mandatory”的法定對立性。

  2. 自願性(Voluntary)

    劍橋詞典将“voluntary”定義為基于個人意願而非外界壓力的行為,如志願者服務(voluntary work)或自願捐款(來源:Cambridge Chinese-English Dictionary)。此譯法側重主觀能動性,常見于社會活動或道德倡導場景。

  3. 可選擇性(Optional)

    韋氏詞典解釋“optional”為“可自由決定采納或舍棄”,例如課程選修(optional courses)或軟件附加功能(來源:Merriam-Webster Chinese-English Dictionary)。該表述多用于商業、教育領域,強調資源配置的靈活性。

以上術語均需根據具體語境選擇,例如法律文本優先使用“non-mandatory”,而社會行為描述更適合“voluntary”。

網絡擴展解釋

“非強制的”指不具有強制性約束力,允許主體根據意願選擇是否遵守或執行的行為或規範。具體解釋如下:

1.法律規範領域

非強制性規範(又稱任意性規範)允許當事人自主選擇是否適用,前提是不侵犯他人權益或違背公序良俗。例如,合同中的非強制性條款可由雙方協商修改。

2.行政行為領域

行政機關的非強制性行為(如行政指導、建議等)不具有命令性質,公民或組織可自願決定是否響應。這類行為注重協商而非權力壓制。

3.刑事司法領域

以猥亵行為為例,若未采用暴力、脅迫等手段,可能不構成“強制猥亵罪”,但可能觸犯其他法律(如《治安管理處罰法》)。需注意,“非強制猥亵罪”并非法定罪名,法律僅規定了“強制猥亵罪”。

4.特殊場景應用

例如戒毒管理中,特定情形(如懷孕、嚴重疾病)下,可不采取強制戒毒措施,轉為限期所外戒毒。

“非強制的”核心在于自願性和可選擇性,與“必須遵守”的強制性規範形成對比。不同領域的具體適用需結合法律條文或行政規則判斷。若需進一步了解法律細節,建議參考權威司法解釋或咨詢專業人士。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

促甲狀旁腺激素存貨周轉率大眼睛的疊模澆鑄法防護面具粉末硫黃分情況模拟程式國際經濟合作銀行過氫化物過期期刊骨折螺旋壞料濾泡細胞頻率混疊頻率因數破膠機茜素青綠氰高钴酸七氧化二铼全部股份人證删除線少胞質的食孑孓魚雙氮屬性脫塗膜劑忘卻的衛星間