月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人證英文解釋翻譯、人證的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

testimony of a witness
【法】 living witness; personal testimony; testimony of a witness

分詞翻譯:

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

證的英語翻譯:

card; certificate; evidence; proof

專業解析

在漢英法律術語對照中,“人證”對應的英文概念為“testimonial evidence”或“witness testimony”,指在司法程式中由自然人通過口頭陳述或書面證詞提供的證據形式。其核心特征包含以下三方面:

  1. 證據性質

    人證屬于言詞證據範疇,與物證(physical evidence)形成互補。根據《中華人民共和國刑事訴訟法》第62條,證人需如實提供證言并接受法庭質證。普通法系中,美國《聯邦證據規則》Rule 602明确要求證人須具備親身感知事實的能力。

  2. 構成要件

    有效人證需滿足三項标準:

  1. 應用差異

    大陸法系與普通法系對人證的采信規則存在顯著區别。中國刑事訴訟強調“證人證言必須經過公訴人、被害人、被告人、辯護人雙方質證”,而英美法系則通過交叉詢問制度(cross-examination)驗證證詞可信度。比較法學者楊宇冠在《證據法學》中對此有系統性論述。

網絡擴展解釋

人證是法律術語,指通過人的陳述或證詞來證明案件事實的證據形式,與“物證”相對。以下是詳細解釋:

一、基本定義

人證是指由證人、當事人或其他相關人員提供的口頭或書面陳述,用于證實案件事實。其核心在于依賴人的意識和表達能力,屬于主觀性較強的言詞證據。

二、主要組成

  1. 證人證言:與案件無直接利害關系的第三方,基于親身感知的事實所作的陳述(如目擊者證詞)。
  2. 當事人陳述:案件直接相關者(如原告、被告)對事實的說明。
  3. 被害人陳述:受害者對案件經過的叙述。
  4. 犯罪嫌疑人供述:嫌疑人對自己行為的辯解或承認。

三、法律依據

根據《中華人民共和國民事訴訟法》,證人證言被明确列為法定證據類型之一,需通過書面或錄音形式固定方具法律效力。

四、與物證的區别

對比維度 人證 物證
表現形式 言詞陳述 實物、痕迹等客觀存在
穩定性 易受主觀記憶、表述影響 客觀性強,不易改變
獲取方式 通過詢問、筆錄或錄音固定 通過勘查、扣押等物理手段獲取

五、注意事項

如需進一步了解法律條文或案例應用,、等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】