月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法律後果英文解釋翻譯、法律後果的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 legal consequence

分詞翻譯:

法律的英語翻譯:

law; statute; doom; legislation
【醫】 law

後果的英語翻譯:

aftereffect; aftermath; consequence; issue; sequel; sequent; train
【醫】 sequence

專業解析

法律後果(Legal Consequence)指因特定法律行為或事件的發生,依據法律規定必然産生的具有法律效力的結果。其核心在于行為與責任之間的法定關聯性,是法律規範對主體權利義務的直接調整或評價。以下從漢英詞典及法律視角解析:

一、中文定義與法律内涵

法律後果特指行為人在實施法律行為(如籤訂合同、實施侵權)或出現法定事件(如不可抗力)後,由法律直接規定的責任承擔或權利變動結果。例如:

二、英文對應術語解析

英文“Legal Consequence”的權威釋義包括:

  1. Black's Law Dictionary:

    "A result or effect imposed by law in response to an act or event, such as liability for damages or invalidation of a contract."

    (法律對行為或事件施加的結果,如損害賠償責任或合同無效。)

  2. Oxford Law Dictionary:

    "The outcome mandated by law following a legal act, ranging from enforcement of rights to imposition of penalties."

    (法律行為後法定的結果,包括權利執行與處罰承擔。)

三、法律後果的分類

  1. 積極後果:

    合法行為産生的權利确認(如物權登記)、義務免除等。

  2. 消極後果:

    違法行為引發的懲罰性結果(如罰款、刑罰)或補救性責任(如賠償、恢複原狀)。

四、司法實踐中的關鍵性

法律後果的認定直接影響裁判結果。例如:

五、術語在漢英詞典中的收錄

主流漢英法律詞典如《元照英美法詞典》《英漢法律詞典》均将“法律後果”譯為“Legal Consequence”,強調其作為法律因果關系鍊條的終點,體現法律規範的強制力與評價功能。


來源:法律釋義綜合參考《中華人民共和國民法典》《中華人民共和國刑法》,英文定義引自Black's Law Dictionary (11th ed.) 及 Oxford Law Dictionary;術語對照依據《元照英美法詞典》(北京大學出版社)。

網絡擴展解釋

法律後果是指法律對具有法律意義的行為所賦予的結果,通常體現為對行為合法性的評價及相應責任的承擔。以下是綜合多個來源的詳細解釋:

一、基本定義

法律後果是法律規範中規定的,當行為符合或違反法律要求時産生的特定結果。它不僅包含對合法行為的保護(如合同履行後的權利确認),也涵蓋對違法行為的制裁(如刑事責任)。

二、主要分類

  1. 肯定性法律後果

    • 行為符合法律規範時,國家承認其合法有效并予以保護或獎勵。
    • 例子:正當防衛不負刑事責任;接受贈與後取得所有權。
  2. 否定性法律後果

    • 行為違反法律規範時,需承擔不利後果,如法律制裁或行為無效。
    • 例子:違約需承擔賠償責任;家庭暴力可能構成犯罪。

三、法律依據與作用

四、典型場景

五、注意事項

如需進一步了解具體法律條文或案例,可參考《民法典》《刑法》及相關司法解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

背側腔部位解剖學初型初值定理單組分流多邊契約芳香樹膠反射性緊張高齡的格式标志诃子栲膠漿果價值附加具體思維科圖尼約氏柱快速原子轟擊離子源庫程式包臘腸樣杆菌戀綢癖柳醇流行率理想網絡路徑選擇協議設計内壓自緊式彈性金屬墊片破冠器羟錳礦絲蟲目隨意停機踏實尾恥徑