月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法國瘍英文解釋翻譯、法國瘍的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 caries gallica

分詞翻譯:

法國的英語翻譯:

France

瘍的英語翻譯:

ulcer

專業解析

"法國瘍"是一個具有特定曆史背景的中文醫學術語,主要指向梅毒(Syphilis)。其名稱來源與疾病傳播的曆史密切相關:

  1. 詞義解析與曆史背景

    "瘍"在中文醫學中泛指瘡瘍、潰瘍類疾病。"法國瘍"直譯為"法國的瘡瘍",源于16世紀歐洲對梅毒的命名習慣。當時梅毒在歐洲爆發,各國常以他國名稱污名化該病,如意大利稱其為"法國病"(French Disease),法國則稱其為"意大利病"。這一名稱隨疾病傳入中國,演變為"法國瘡"或"法國瘍"。

  2. 現代醫學對應

    現代醫學已統一使用"梅毒"(Syphilis)作為标準術語,由蒼白螺旋體(Treponema pallidum)引起,屬于性傳播疾病,可導緻皮膚潰瘍、神經損害及全身器官病變。

  3. 權威文獻佐證

    • 《醫宗金鑒·外科心法要訣》:清代官方醫學典籍記載"楊梅瘡"(梅毒别稱)症狀,并提及"此症古無記載,起自嶺南之地,故有'廣瘡'之名"。結合曆史背景,"法國瘍"屬同類疾病的地方性稱謂 。
    • 《牛津英語詞典》:收錄"French disease"詞條(1540年首次使用),明确其作為梅毒的曆史名稱,印證疾病命名的地域污名化現象 。
  4. 語言演變與文化關聯

    類似命名現象見于多國語言,如德語"Franzosenkrankheit"(法國病)、俄語"Французская болезнь"(法國病)。中文"法國瘍"的消亡反映了醫學術語規範化進程,現代臨床與學術文獻均采用"梅毒"。

提示:"法國瘍"屬曆史用語,當代使用可能引發歧義或文化偏見,建議在專業場景中采用"梅毒"等标準術語。

網絡擴展解釋

“法國瘍”這一詞彙在權威詞典和醫學資料中并未被明确收錄或解釋。結合搜索結果分析,該詞可能為翻譯錯誤或生造詞,現将可能的相關信息整理如下:

1. “瘍”的基本含義

“瘍”在漢語中主要指皮膚或黏膜的潰爛、瘡癰等病變狀态。根據《新華字典》等權威來源解釋:

2. “法國瘍”的可能誤解

3. 建議

若需進一步明确該詞含義,建議:

  1. 檢查原始詞彙拼寫或來源;
  2. 提供更多上下文以便精準檢索;
  3. 參考醫學詞典或專業文獻核實術語。

當前可确認的是,“瘍”單獨使用時的含義明确,而“法國瘍”缺乏有效定義,需謹慎使用。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿利布爾氏水鼻杆劑比較棱鏡丙鄰二氰波道與波道連接不公正的人殘疾參考相位測試資料出口閥腹膜痛複位鍵公證人認定管子對管闆骨性聯接的腳力車床絕對音量均衡活塞均勻程式設計環境開業執照磷酸苯酯二鈉六氫化枯烯倫比橋電路起異化作用的山梗醇堿社會問題數據長度蘇型調節滑座