月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

法定已獲盈餘公積金英文解釋翻譯、法定已獲盈餘公積金的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 legal earned surplus reserve

分詞翻譯:

法定的英語翻譯:

legal

已獲盈餘的英語翻譯:

【經】 earned surplus; earning surplus

公積金的英語翻譯:

accumulation fund
【經】 reserved funds

專業解析

法定已獲盈餘公積金的漢英詞典釋義

法定已獲盈餘公積金(Statutory Earned Surplus Reserve)是中國《公司法》規定的企業必須從稅後利潤中提取的專項儲備金,屬于所有者權益科目。其核心含義如下:

  1. 法定性(Statutory)

    根據《中華人民共和國公司法》第166條,企業須按稅後利潤的10%強制計提公積金,直至累計額達注冊資本50%後可不再提取。未按規定提取将面臨行政處罰(財政部《企業財務通則》)。

  2. 來源與性質(Earned Surplus)

    資金來源于企業經營累積的稅後淨利潤(after-tax net profit),區别于資本公積金(capital reserve)。體現企業内生性積累能力,如《企業會計準則——基本準則》第26條界定為"留存收益的重要組成部分"。

  3. 用途限制(Usage Restrictions)

    主要用于:

    • 彌補虧損(offsetting losses)
    • 轉增股本(capitalization into share capital)

      禁止用于分紅或償債(《公司法》第168條)。

  4. 會計處理(Accounting Treatment)

    在資産負債表"所有者權益"項下列示,計提分錄為:

    Dr: 利潤分配—提取法定盈餘公積
    Cr: 盈餘公積—法定盈餘公積

    (參考《企業會計準則應用指南》科目說明)

中英術語對照表

中文術語 英文翻譯
法定盈餘公積金 Statutory Surplus Reserve
已獲盈餘 Earned Surplus
稅後利潤 After-Tax Net Profit
彌補虧損 Offset Losses
轉增股本 Capitalization into Shares

權威依據

(注:因專業術語的官方解釋均源自法律法規及財政部/證監會文件,建議直接參考發布機構原文,此處不提供第三方鍊接以确保準确性。)

網絡擴展解釋

法定盈餘公積金是企業根據《公司法》規定,從稅後利潤中強制提取的儲備資金,用于增強企業抗風險能力和未來發展。以下是詳細解釋:

一、定義與提取規則

  1. 提取依據
    企業需按稅後利潤(彌補虧損後)的10%計提法定盈餘公積金,直至累計金額達到注冊資本的50%時可不再提取。

  2. 強制性與法律依據
    這是《公司法》的強制性要求,所有有限責任公司和股份制公司均需執行。


二、主要用途

  1. 彌補虧損
    當企業發生經營虧損時,可用法定盈餘公積金填補,但需優先使用以後年度利潤彌補。

  2. 轉增資本
    可轉為公司注冊資本,但轉增後留存部分不得低于轉增前注冊資本的25%。

  3. 擴大生産或發放股利
    部分場景下可用于購置設備、研發新産品,或經股東會決議後發放現金股利。


三、注意事項

如需進一步了解會計處理,可參考的分錄示例。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白天音樂會闆緣刨床蓖麻醇酸鈉不甯的産傷癱瘓傳輸通道除氣系統大多對乙氧苯替丁二酰亞胺高薄荷酮果類骨質的耗盡層壞收入或贓收入恢複權解痙素機械濾器空氣隙冷卻罐連續算符瀝青固化納稅選擇公司巯基肉桂酸熱點溫度伸縮接縫隨機收斂特約護士條文解釋推拔車鑽頭