月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

翻譯存儲器英文解釋翻譯、翻譯存儲器的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 translation memory

分詞翻譯:

存儲器的英語翻譯:

storage; store
【計】 M; memorizer; S

專業解析

漢英詞典視角下的“翻譯存儲器”詳解

翻譯存儲器 (Fānyì Cúnchǔqì / Translation Memory, TM) 是計算機輔助翻譯(CAT)技術的核心組件之一。其核心功能在于将已翻譯過的文本片段(源語言文本及其對應的目标語言翻譯)以“翻譯單元”的形式存儲于數據庫中。當譯者在處理新文本時,系統會自動檢索該數據庫,若發現當前待譯内容(或高度相似的片段)存在于存儲器中,則會将匹配的譯文呈現給譯者參考或直接複用,從而顯著提高翻譯效率和一緻性。

核心工作機制與要素

  1. 翻譯單元存儲: 翻譯存儲器并非存儲整篇文檔,而是将文本分解為較小的片段(通常為句子或段落級别),形成“源語言文本 - 目标語言譯文”的配對單元進行存儲。例如:

    • 源文:The quick brown fox jumps over the lazy dog.
    • 譯文:敏捷的棕色狐狸跳過了那隻懶狗。
    • 這個配對即作為一個翻譯單元存入 TM。
  2. 匹配與檢索:

    • 完全匹配 (100% Match): 當前待譯句子與 TM 中存儲的某個源語句子完全相同。系統會直接提供存儲的譯文供确認或使用。
    • 模糊匹配 (Fuzzy Match): 當前待譯句子與 TM 中存儲的某個源語句子高度相似(例如,僅有少量詞彙、數字、标點或格式差異)。系統會提供相似的譯文作為參考,譯者需根據差異進行修改。匹配率通常以百分比表示(如 75%、85%)。
    • 上下文匹配 (Context Match): 更先進的 TM 系統會考慮待譯句子的上下文(如前後句子、段落标題、所處文件位置等),在匹配時不僅要求句子文本相同,還要求上下文環境一緻,提供更精準的匹配結果。
  3. 複用與更新: 譯者可以選擇接受系統提供的匹配譯文(完全匹配通常直接複用,模糊匹配需審校修改),或提供新的翻譯。新翻譯的句子對會即時或最終被添加到 TM 數據庫中,使其不斷“學習”和擴充,為未來的翻譯項目積累資源。

核心價值與應用場景

相關标準與規範

翻譯存儲器技術及其交換格式有國際标準支持,例如ISO 30042:2019 (TermBase eXchange - TBX) 雖然主要規範術語庫交換,但常與 TM 協同工作;而TMX (Translation Memory eXchange) 格式則是業界廣泛認可的、用于在不同 TM 系統間交換翻譯記憶内容的 XML 标準格式,由OASIS 組織維護。了解這些标準有助于理解 TM 數據的互操作性和行業實踐。

權威參考來源

網絡擴展解釋

"翻譯存儲器"這一表述可能存在理解偏差。若您指的是"存儲器"的英文翻譯及相關技術解釋,綜合信息如下:

一、存儲器的基本定義

存儲器(Memory)是計算機系統中用于存儲程式、數據和指令的硬件設備,分為内存儲器(内存)和外存儲器(外存)兩大類。内存與CPU直接交互,外存(如硬盤、U盤)用于長期保存數據。

二、存儲器的核心功能

  1. 數據存儲:保存原始數據、運算結果及程式指令。
  2. 快速訪問:通過地址線、數據線實現高效讀寫操作。
  3. 信息記憶:使計算機具備持續工作能力。

三、存儲器的英文翻譯

四、可能存在的混淆

若您指的是翻譯領域專用的“翻譯記憶庫(Translation Memory, TM)”,這是一種輔助翻譯工具,用于存儲已翻譯的文本片段以提升效率。但此概念未在搜索結果中體現,建議結合具體領域進一步核實。

如需更專業的翻譯技術術語解釋,可提供更多上下文信息。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

邊界值布來得福特原油不足額保險臭胂酸鈣磁動層促甲狀腺激素淡額蚋颠撲不破二胺腹側部結腸切開術附舌骨囊腫格式頁漢字終端混合數據模型間接叩診急促動作空層中繼線另丁叉埋置米氏常數囊層内原色素剖腹囊腫切除術熱力學平衡蠕蟲樣的杓聲帶肌伸展電報電路市政債券