月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

反問句英文解釋翻譯、反問句的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

rhetorical question

分詞翻譯:

反的英語翻譯:

in reverse; on the contrary; turn over
【醫】 contra-; re-; trans-

問的英語翻譯:

ask

句的英語翻譯:

sentence

專業解析

反問句(Rhetorical Question)是一種通過疑問形式表達肯定或否定态度的特殊句式,在漢語和英語中均具有增強語氣、引發思考的功能。根據《牛津漢英詞典》的定義,其核心特征為"以提問形式傳遞預設答案,無需對方實際回複"。

從漢英對比視角分析,反問句包含三個典型特征:

  1. 語義反轉性:字面意義與實際含義相反,如漢語"這難道不是事實?"對應英語"Isn't this the truth?",均暗含強烈肯定
  2. 語境依賴性:需結合上下文理解,如"你怎麼可能忘記?"在不同場景可表達驚訝或責備
  3. 語用功能性:《現代漢語詞典》指出其常用于加強陳述力度,相較于直陳句式更具感染力

在跨文化交際中需注意,英語反問句多通過語調變化(升調轉降調)實現,而漢語更依賴疑問副詞(如"豈、莫非")和句式結構。語言學家王力在《中國現代語法》中特别強調,漢語反問句存在"否定詞移位"現象,如"誰不知道?"實際表示"所有人都知道"。

網絡擴展解釋

反問句是一種特殊的疑問句形式,主要通過疑問的句式表達确定的意思,常用于加強語氣或引發思考。其核心特點與作用如下:


一、本質特征

  1. 形式與意義相反
    表面是提問(如“難道你不知道嗎?”),實際表達肯定斷言(“你應該知道”),答案已隱含在句子中。

  2. 無需回答
    與一般疑問句不同,反問句的目的不在于獲取信息,而是通過強烈的語氣強調觀點。


二、常見類型

  1. 否定式反問

    • 用否定詞表達肯定,例如:“這不是你的責任嗎?”(實際含義:這是你的責任)。
  2. 肯定式反問

    • 用肯定結構表達否定,例如:“我怎麼會騙你?”(實際含義:我不會騙你)。
  3. 借助疑問詞強化
    如“何嘗”“難道”等詞加強語氣,例:“他何嘗不想成功?”(他非常想成功)。


三、語用功能

  1. 增強表達力度
    比陳述句更有情感沖擊,如“你這樣做對得起父母嗎?”比“你這樣做不對”更具譴責效果。

  2. 引發反思
    通過反問引導對方自行推導結論,例如:“浪費時間不就是浪費生命嗎?”促使聽者思考時間的重要性。

  3. 調節對話氛圍
    在辯論或勸說中,反問句可間接表達立場,避免直接沖突。


四、與疑問句的區别

對比項 反問句 一般疑問句
目的 強調觀點,無需回答 獲取未知信息
答案隱含 答案已明确包含在句子中 答案需對方提供
語氣 帶有強烈情感或批判性 中性提問

通過反問句,語言表達更具張力和說服力,但需根據語境恰當使用,避免過度導緻咄咄逼人的負面效果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

豹紋狀眼底單純承兌多元真空管反應質酚系數法鈣化醇過應性航向環形表混同處理加料過多交貨條件精小管上皮細胞克爾盒枯茗醛镧系元素連接解除流控邏輯電路龍膽鞣酸漏報應付稅貨品彌散場效應凝汽透平偏磷酸酪蛋白氧化矽全局狀态全相關矩陣生意人雙路管拴緊同一标準的外彙牌價兌換率