月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

反问句英文解释翻译、反问句的近义词、反义词、例句

英语翻译:

rhetorical question

分词翻译:

反的英语翻译:

in reverse; on the contrary; turn over
【医】 contra-; re-; trans-

问的英语翻译:

ask

句的英语翻译:

sentence

专业解析

反问句(Rhetorical Question)是一种通过疑问形式表达肯定或否定态度的特殊句式,在汉语和英语中均具有增强语气、引发思考的功能。根据《牛津汉英词典》的定义,其核心特征为"以提问形式传递预设答案,无需对方实际回复"。

从汉英对比视角分析,反问句包含三个典型特征:

  1. 语义反转性:字面意义与实际含义相反,如汉语"这难道不是事实?"对应英语"Isn't this the truth?",均暗含强烈肯定
  2. 语境依赖性:需结合上下文理解,如"你怎么可能忘记?"在不同场景可表达惊讶或责备
  3. 语用功能性:《现代汉语词典》指出其常用于加强陈述力度,相较于直陈句式更具感染力

在跨文化交际中需注意,英语反问句多通过语调变化(升调转降调)实现,而汉语更依赖疑问副词(如"岂、莫非")和句式结构。语言学家王力在《中国现代语法》中特别强调,汉语反问句存在"否定词移位"现象,如"谁不知道?"实际表示"所有人都知道"。

网络扩展解释

反问句是一种特殊的疑问句形式,主要通过疑问的句式表达确定的意思,常用于加强语气或引发思考。其核心特点与作用如下:


一、本质特征

  1. 形式与意义相反
    表面是提问(如“难道你不知道吗?”),实际表达肯定断言(“你应该知道”),答案已隐含在句子中。

  2. 无需回答
    与一般疑问句不同,反问句的目的不在于获取信息,而是通过强烈的语气强调观点。


二、常见类型

  1. 否定式反问

    • 用否定词表达肯定,例如:“这不是你的责任吗?”(实际含义:这是你的责任)。
  2. 肯定式反问

    • 用肯定结构表达否定,例如:“我怎么会骗你?”(实际含义:我不会骗你)。
  3. 借助疑问词强化
    如“何尝”“难道”等词加强语气,例:“他何尝不想成功?”(他非常想成功)。


三、语用功能

  1. 增强表达力度
    比陈述句更有情感冲击,如“你这样做对得起父母吗?”比“你这样做不对”更具谴责效果。

  2. 引发反思
    通过反问引导对方自行推导结论,例如:“浪费时间不就是浪费生命吗?”促使听者思考时间的重要性。

  3. 调节对话氛围
    在辩论或劝说中,反问句可间接表达立场,避免直接冲突。


四、与疑问句的区别

对比项 反问句 一般疑问句
目的 强调观点,无需回答 获取未知信息
答案隐含 答案已明确包含在句子中 答案需对方提供
语气 带有强烈情感或批判性 中性提问

通过反问句,语言表达更具张力和说服力,但需根据语境恰当使用,避免过度导致咄咄逼人的负面效果。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

阿密妥钠苯亚胂酸二芳酯扁骨盆不具名的除数差异粗削的当前过程顶蓬读出误差独立分段器耳曲霉防缩孔粉剂发运费用福耳兹氏瓣行量合法处理的合像反射环纹导管金星釉绝热饱和均匀包合物克律韦利埃氏麻痹颞肌浓厚的排泄腺披星戴月散装填料十进制运算双边接种塑料喷涂