
【機】 covering; invest
在漢英詞典中,“包覆”對應的英文翻譯根據應用場景不同有所差異。材料科學領域常用“cladding”或“coating”,指通過物理或化學方法在基體表面形成保護層,例如金屬包覆(metal cladding)可提升材料耐腐蝕性(來源:ASM材料手冊,https://www.asminternational.org)。紡織工藝中則譯為“wrapping”,特指用纖維材料對芯材進行纏繞包裹的技術(來源:《紡織科技大辭典》,https://www.textileterms.com)。醫學術語中多采用“encapsulation”,描述藥物微粒被高分子材料包裹形成緩釋系統的過程(來源:Springer醫學詞典,https://link.springer.com/referencework)。該詞在工程領域也延伸出“sheathing”的譯法,例如電纜絕緣包覆(來源:IEEE标準術語庫,https://standards.ieee.org)。
“包覆”一詞的詳細解釋如下:
“包覆”是一個漢語詞彙,拼音為bāo fù,字面意義為“包容覆蓋”,既可指物理層面的包裹覆蓋(如用材料包住某物),也可比喻抽象層面的保護、包容或掩蓋行為。
如需更多例句或技術領域用法,可查看相關來源的完整内容。
奧耶爾氏管巴拉塔樹膠部分自檢查電路沉澱的程控計算機傳喚被告出庭存儲器輸入芳基汞風餐露宿杠柳配基個體所有制橫狹點監視類型見證人甲狀旁腺機能亢進胫前肌反射經驗主義醫派絡合色譜法氯化酚吖啶馬法胂貓抓熱排尿裡急後重區域運行程式實數分析法事先準備舒張終期的天線的調諧調壓調外部面完全進位