
low-key; low-pitched
在漢英詞典視角下,“低調的”是一個描述行為态度或行事風格的形容詞,其核心含義可拆解為以下層次:
基礎釋義
指不張揚、不炫耀的處事方式,強調含蓄、謙遜的言行舉止。英語對應譯法包括:
語境延伸
“低調”植根于中國傳統哲學思想:
《牛津英漢漢英詞典》
明确标注“低調的”對應low-key,例句:
“他行事一向低調” → He always keeps a low profile.
《劍橋詞典》
在“low-key”詞條下強調其“避免引人注目”的特性:
The wedding was a low-key affair with only family members present.
(“婚禮十分低調,僅家人出席。”)
參考資料
: 《道德經》通行本, 中華書局.
: 《論語譯注》, 楊伯峻譯注, 中華書局.
: 《牛津英漢漢英詞典》(第3版), 商務印書館&牛津大學出版社.
: 劍橋詞典官網 low-key 詞條: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/low-key
“低調”一詞的詳細解釋如下,綜合多個權威來源的釋義和用法:
字面意義
“低調”原指聲音小或頻率低的聲調,如《子夜》中提到“用了低調”形容低聲說話。在物理語境中,可比喻緩、不張揚的言行或态度。
引申意義
現多表示一種謙虛謹慎的處世态度,強調不炫耀、不張揚。例如,百度百科定義為“隱藏能力不顯示,但并非不把事情做好”。
智慧與修養
低調需以實力和内涵為基礎,是“不争不搶的淡定”和“謙卑的智慧”。道家哲學認為其核心是“和而不張揚”,與愚笨或懦弱無關。
適用人群
通常不適用于普通工薪族或暴發戶,而是形容有實力卻選擇隱忍的群體。例如,成功人士可能低調處理成就,避免過度曝光。
在中國文化中,低調被視為美德,與“中庸”“内斂”等價值觀契合。例如,道家哲學将其視為一種處世智慧,而現代社會則強調其避免樹敵、維護和諧的作用。
(以上内容綜合自漢典、百度百科、今日頭條等來源)
飽眼福超同步的大容量乙電池組疊邊冒口多廣播渡越時間分次式配砂場縫合熔接機分樁冠高的管理培訓計劃加價人假色覺凱氏試驗鄰苯二甲酸乙酸纖維素鄰近子區馬蹄冠潰瘍抹脖子排水漏鬥屏極輸入功率軟骨微粒篩析試驗水鈉鋁礬瞬态過沖訴訟進行中的入息額調節螺母聽差的身分吐膽性絞痛妥卡尼委托加工