
commit *******
apply; mop up; plaster; put on; slip off; smear; wipe
neck
"抹脖子"是漢語中一個具有特定文化背景的動詞短語,其核心含義指用刀具橫向切割頸部動脈的行為。從漢英詞典學角度看,《現代漢語詞典》将其定義為"用刀割脖子,多指自殺",而《牛津英漢雙解詞典》則對應譯為"to slit one's own throat",強調動作的自主實施特征。
該短語在實際應用中包含三層語義維度:
在跨文化交際中需注意其語義強度差異。相較于英語"suicide"的中性表述,"抹脖子"在漢語語境中帶有更強的畫面沖擊感和情感色彩,這源于中國古代"引頸自戮"的文化意象傳承,《中國俗語大辭典》記載該說法最早見于明代刑獄文書。
“抹脖子”是一個漢語詞彙,其含義和用法可通過以下要點綜合解釋:
基本定義
指用刀、劍等利器割頸部自殺的行為。該詞常見于口語和文學作品中,例如《紅樓夢》第六十七回提到“昨兒他妹子各人抹了脖子了”。
引申與比喻
語言特點
該詞具有口語化特征,多用于非正式場合或文學描寫,現代漢語中較少直接使用,但仍有曆史文本和方言中的保留。
文化背景
其出處可追溯至明清小說,反映了古代對自殺行為的特定描述方式,并因《紅樓夢》等經典作品的傳播而廣為人知。
使用注意
因涉及暴力内容,實際交流中需謹慎使用,避免引發誤解或不適。
如需更完整的例句或曆史用例,可參考《紅樓夢》《暴風驟雨》原文或權威詞典(如漢典)。
【别人正在浏覽】