定局的英文解釋翻譯、定局的的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【醫】 crucial
分詞翻譯:
定局的英語翻譯:
finality
【法】 finality
專業解析
"定局的" 是一個漢語詞彙,具有形容詞和名詞兩種詞性,其核心含義指事情已經确定、不可改變的狀态或結果。在漢英詞典視角下,其釋義和對應英文表達如下:
一、作為形容詞 (Adjective):
- 核心含義: 指事情已經确定下來,不會再改變;已成定局,不可逆轉。
- 英文對應詞:
- Settled: 強調事情已經解決、确定,不再有疑問或變動。例如:The outcome is settled. (結果是定局的。)
- Conclusive: 強調具有決定性,足以結束争論或不确定性。例如:a conclusive victory (定局的勝利)。
- Decisive: 強調對最終結果起到決定作用,導緻局面确定。例如:a decisive battle (定局的戰役)。
- Irrevocable: 強調不可撤銷、不可更改。例如:an irrevocable decision (定局的決定)。
- Final: 強調是最終的、最後的。例如:the final verdict (定局的判決)。
- 用法示例:
- 這場比賽的結果已經是定局的了。 (The outcome of this match is already settled.)
- 談判破裂,戰争已成定局。 (Negotiations broke down, and war became inevitable/a settled matter.)
二、作為名詞 (Noun):
- 核心含義: 指最終确定的結果或局面。
- 英文對應詞:
- Final outcome: 最終結果。
- Settled matter: 已确定的事情。
- Foregone conclusion: 預料之中的必然結果。
- Inevitable result: 不可避免的結果。
- 用法示例:
- 事情發展到這一步,定局已定。 (Things have developed to this point, the outcome is already decided/a foregone conclusion.)
- 我們需要接受這個定局。 (We need to accept this final outcome/settled matter.)
總結關鍵點:
"定局的" 一詞無論在形容詞還是名詞用法中,都強烈傳達出"确定性"、"不可更改性" 和 "最終性" 的概念。它描述的是一種塵埃落定、不再有變數的狀态或結果。在翻譯時,需根據具體語境選擇最能體現這種最終确定狀态的英文詞彙,如 settled, conclusive, decisive, final outcome 等。
權威參考來源:
- 《現代漢語詞典》(第7版) - 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館。該詞典是漢語詞彙釋義的權威标準,對"定局"一詞有明确解釋。
- 《牛津英漢雙解詞典》(Oxford Chinese Dictionary) - 牛津大學出版社。該詞典提供了"定局"對應的權威英文釋義和例句。
- 《漢英大詞典》(第3版) - 吳光華主編,上海譯文出版社。這本大型綜合性漢英詞典收錄了"定局"的詳細英文對應詞和用法。
網絡擴展解釋
“定局”是一個多義詞,其含義根據語境不同可分為以下兩類:
一、基本釋義
-
作為名詞
指确定不移的形勢或結果,表示事物發展到無法改變的狀态。例如:
- “勝負已成定局”。
- 宋代廖行之詩句“世事彈棋無定局”,也體現了這一含義。
-
作為動詞
表示做出最終決定,使不确定的狀态得以明确。例如:
二、引申用法
- 曆史淵源:該詞最早可追溯至宋代文獻,如“人情蒙穽有深機”,強調世事無常與人為決策的關系。
- 現代應用:在商業領域,“定局”被引申為通過策略吸引用戶參與并形成穩定消費關系的行為,如會員制、服務設計等。
三、例句參考
- 名詞用法:“今年豐收已成定局”。
- 動詞用法:“人員安排尚未最後定局”。
四、總結
“定局”既可用于描述客觀結果的不可逆性,也可指主觀決策的最終确定。其核心在于強調“确定性”,需結合具體語境理解。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
苯丁胺乙酯駁船卸貨港傳熱鹽铥多形層額劇痛腹帶回答繩焦點距離基本人權宣言紀律處罰禁用代碼急性膿腫輯要脊椎前隙卡紙闆美國國會審查小組内部宏指令鳥舍檸康酸青絲起停信道燃燒油熱離子整流器三升重量雙弓彈簧四丁基鉛頭節樣的