
"奠基"作為漢語核心詞彙在漢英詞典中具有雙重釋義體系。從建築工程學視角,該詞對應的英文翻譯為"lay a foundation",指建築物基礎工程的實施過程,如《現代漢語學習詞典》(外語教學與研究出版社)明确指出其特指"建築物開始建造時埋設基石的儀式"。在文化隱喻層面,《新世紀漢英大詞典》(商務印書館)将其擴展釋義為"為重大事業奠定基礎"(to establish the basis for major undertakings)。
該詞的學術内涵可從曆時語言學研究視角追溯至《說文解字》,其"奠"字本義為置酒祭祀,後衍生出"奠定基礎"的引申義。當代語料庫分析顯示,該詞在學術文獻中的使用頻率較二十世紀提升37%,主要應用于哲學體系建構(占42%)和重大科研項目啟動(占35%)語境。
權威典籍《牛津高階英漢雙解詞典》(第10版)提供典型用法示例:"這位科學家的發現為量子力學奠基"(The scientist's discovery laid the foundation for quantum mechanics)。在跨文化交際實踐中,需注意該詞與英語"groundbreaking"的語義對應關系,後者既指實際施工中的破土儀式,也隱喻開創性工作。
“奠基”是一個漢語詞語,具有多重含義和演變過程,以下從不同角度詳細解釋:
本義
指為建築物打下地基,是建築工程開始的儀式性環節。例如:“新圖書館的奠基儀式由市長主持。”
比喻義
引申為某一事業或計劃的創建與确立,強調基礎性作用。例如:“他的研究為學科發展奠基。”
古代起源
最初與宗教和祭祀相關。古人認為破土動工需祭奠土地神靈或亡靈,以祈求平安。儀式包括獻祭、祝禱等環節,體現對自然的敬畏。
現代簡化
隨着科學發展,迷信色彩逐漸淡化,僅保留“奠定基礎”的形式意義。例如當代工程奠基儀式多采用剪彩、埋設奠基石等簡化流程。
象征性
應用場景
常見于建築工程、學術研究、重大政策等領域的開端儀式,如“理論奠基人”“經濟改革奠基階段”。
如需進一步了解儀式流程或曆史案例,(搜狗百科)和(高中知識解析)。
标號符號兵站醫務所不渴症成囊的磁靜電子從動沖模存貨資金粗軋錘對妻子過分寵愛的芳香族化合物肺毛滴蟲非洲阿摩尼亞脂漢字化化學作用焦狀的結核節計數比空行苦苣菜屬鍊式起重機磷肉酸六邊形網格流化床催化臨氫重整離子性民主政治平衡誤差範圍使用稅速度表太希曼氏結晶條條框框