月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大宗借貸英文解釋翻譯、大宗借貸的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 wholesale financing

分詞翻譯:

大宗的英語翻譯:

a large amount; staple
【經】 in gross

借貸的英語翻譯:

debit and credit; lending

專業解析

大宗借貸(Bulk Lending)指金融機構或企業間進行的高額度、非零售性質的資金借貸行為,通常涉及百萬美元以上的交易規模。該術語在《英漢金融詞典》(2018版)中被定義為“以機構為主體,基于信用評估的大規模資金融通活動”。其核心特征包括三點:一是交易主體多為商業銀行、投行或跨國公司;二是資金用途集中于項目融資、并購重組等企業級需求;三是利率定價多參照倫敦銀行同業拆借利率(LIBOR)或上海銀行間同業拆放利率(SHIBOR)等基準利率。

根據國際清算銀行(BIS)2023年金融市場報告,大宗借貸占全球企業融資總量的37%,常見于基礎設施建設(如高鐵項目融資)和能源領域跨國并購(如油氣資源收購)。中國銀行業協會發布的《公司信貸業務操作指引》特别強調,此類業務需遵循銀保監會《商業銀行大額風險暴露管理辦法》,單戶非同業客戶風險暴露不得超過銀行一級資本的15%。

在跨境交易中,大宗借貸合同通常包含LIBOR/SOFR轉換條款,并采用ISDA(國際互換與衍生品協會)标準協議框架。世界銀行集團下屬的國際金融公司(IFC)數據顯示,2024年新興市場大宗借貸違約率維持在2.1%,顯著低于中小企業貸款違約率。

網絡擴展解釋

“大宗借貸”是一個組合詞,需分别拆解“大宗”和“借貸”的含義,并結合實際應用場景綜合解釋:

  1. “大宗”的含義
    指規模龐大、數量巨大的事物,常見于描述交易、貨物或投資等。例如大宗商品交易、大額資金流動等場景。

  2. “借貸”的定義
    指資金融通行為,即借方借入資金,貸方提供資金,并約定還款條件。主要分為兩類:

    • 民間借貸:自然人、企業等非金融機構之間的資金往來,需符合法律對利率(如不超過LPR四倍)和合同規範的要求。
    • 金融機構借貸:銀行等持牌機構提供的貸款服務,屬于正規金融業務。
  3. “大宗借貸”的解讀
    結合兩者可理解為大額資金借入或借出行為,常見于企業融資、項目投資等場景。例如:

    • 企業向銀行申請高額經營貸款;
    • 機構間通過協議進行大額資金拆借;
    • 個人抵押房産獲取巨額貸款。
  4. 注意事項

    • 若屬于民間借貸範疇,需籤訂書面合同并保留憑證;
    • 利率需符合法律規定,避免高利貸風險;
    • 金融機構的大宗借貸需遵守監管要求,如抵押物評估、還款能力審核等。

“大宗借貸”并非嚴格的法律術語,而是對大規模資金融通行為的概括性描述,具體性質需根據參與主體(是否涉及金融機構)和資金用途進一步判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

百分濃度吹橫笛催化劑汽提當場抽樣地球衛星圖象處理費用标準豐滿的縫紉工痙攣癸二烯酸黑糞化學防老劑混合相檢驗證明書結組織積分吸收法晶體管壽命卵角蛋白輪廓抽取描述符段末班車模拟網絡鈉正長石平型傳動帶三氯化氮處理神正論雙鼻者酸性茜素藍改良染色法調用等待提款日期