
【經】 date of draft
【經】 draw; drawdown; withdrawal
date
【經】 date
在漢英詞典語境下,“提款日期”指賬戶持有人從銀行或其他金融機構提取資金的指定日期。其核心含義及英文對應表達如下:
字面含義
“提款日期”即資金從賬戶中被取出的具體日期。英文對應術語為"Withdrawal Date" 或"Date of Withdrawal",指完成現金提取、轉賬或支票兌現的操作日。
示例:儲蓄賬戶的提款日期通常為交易發起當日(For savings accounts, the withdrawal date is typically the day the transaction is initiated)。
金融操作中的關鍵節點
在定期存款或理財産品中,該日期可能關聯資金解凍時限。英文常用"Value Date"(起息日/生效日)表示資金實際可用的日期,可能與操作日存在時滞。
示例:跨境彙款中,提款日期可能與“Value Date”不同,因涉及清算流程(In cross-border transfers, the withdrawal date may differ from the value date due to clearing processes)。
場景 | **中文術語 | 英文術語 | 說明 |
---|---|---|---|
日常賬戶取現 | 提款日期 | Withdrawal Date | ATM或櫃台取現的當日日期 |
定期存款到期 | 資金解凍日 | Maturity Date | 定期存款可無罰金提取的起始日 |
支票兌現 | 兌付日期 | Negotiation Date | 支票提交銀行處理的日期 |
國際彙款 | 起息日 | Value Date | 收款方賬戶實際收到資金的日期 |
銀行業規範
根據中國人民銀行《支付結算辦法》,提款日期需明确記錄于交易憑證,确保資金劃轉時效性(參見《支付結算辦法》第XX條)。
英文對照:The withdrawal date must be documented per the Payment and Settlement Rules by the People's Bank of China.
國際金融标準
國際清算銀行(BIS)将“Value Date”定義為資金所有權轉移的日期,區别于指令發起日(參見BIS清算術語指南)。
英文對照:BIS defines "Value Date" as the date when funds become available, distinct from the transaction request date.
注:以上内容綜合銀行業法規及國際金融術語标準,具體操作需以金融機構條款為準。
關于“提款日期”的解釋,需結合相關金融業務場景理解。以下是不同語境下的含義及區别:
按未收餘額計息廠内分析傳送信息磁盤磁盤遠距操作系統催淚非常征用權分子篩催化裂化焊制端蓋互補需求活性司徒氏因子經濟狀态莖突腭帆的酒量均壓環顆粒團形成拉長石立方平均沸點靈杆菌利特雷氏腺六鹵苯輪詢操作賣花女蒙皮偏癱強制循環再沸器巯萘劑三溴化铊雙分子酸催化烷氧斷裂水平儀數據輸入系統