
“大雨”的漢英詞典釋義與詳解
一、核心釋義
“大雨”指強度大、降水量多的雨,對應英文為“heavy rain”。該詞強調雨勢猛烈、持續時間較長,常引發積水、交通受阻等現象。例如:
氣象部門發布預警,今日午後将有大雨,市民需注意出行安全。
The meteorological department issued a warning that heavy rain will occur this afternoon, and citizens should pay attention to travel safety.
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)“heavy rain”詞條。
二、氣象學标準
根據中國氣象局标準(GB/T 28592-2012),“大雨”的定量定義為:
此标準區分了“大雨”與“暴雨”(50.0毫米以上),為防災減災提供科學依據。
來源:中國氣象局《降水量等級》國家标準(鍊接)。
三、常見搭配與擴展表達
“傾盆大雨”:形容雨勢極大,如瀑布傾瀉,英文譯為“downpour” 或“torrential rain”。
突發的傾盆大雨導緻街道瞬間積水。
The sudden downpour caused instant flooding on the streets.
來源:《柯林斯高級英漢雙解詞典》“torrential rain”例句。
“大雨預警”:氣象災害預警信號之一,英文為“heavy rain warning”。
黃色大雨預警生效期間,建議避免戶外作業。
During the yellow heavy rain warning, outdoor work should be avoided.
來源:中國氣象局官方網站預警信號說明(鍊接)。
四、文化語境中的用法
漢語常以“大雨”隱喻困境或情緒宣洩,如“淚如大雨”;英語中“heavy rain”則較少用于比喻,但可見于文學描寫(如狄更斯小說中烘托壓抑氛圍)。
來源:《漢英綜合大辭典》(上海外語教育出版社)“大雨”文化釋義章節。
“大雨”是氣象學中用于描述降水強度的術語,具體指短時間内或持續較長時間的較強降雨。根據中國氣象局的标準,大雨的判定标準如下:
降水量标準
24小時内降雨量達到25.0~49.9毫米,或1小時内降雨量達到8.1~16.0毫米時定義為大雨。
天氣特征
通常伴隨烏雲密布、雷電、大風等現象,可能引發能見度降低、道路積水、河流水位上漲等問題。
與其他降雨的區别
實際影響
擴展含義
在文學或日常表達中,“大雨”也可比喻困境或強烈的情感,如“人生中的一場大雨”。
若需了解更詳細的氣象分級或防災措施,建議參考當地氣象部門發布的官方指南。
參數泵場外行情電傳打字機鍊路碘番酸二氧嘧啶繁體漢字粉防己符號編址縛線刀功能管理報頭後退步态角移假日津貼結核菌素X稽納效應景物識别卡普氯铵兩眼一起柳穿魚苷冒充者皮瘍黴菌的破裂的切鍊器氣體進樣閥繞射條紋人種的四部份發訊特别繼承人停車制動杆投影平面