月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

冒充者英文解釋翻譯、冒充者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 jactitator; personator; pretender; shamer

分詞翻譯:

冒的英語翻譯:

emit; rashly; risk

充的英語翻譯:

full; sufficient

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

"冒充者"在漢英對照語境中指以虛假身份或資質進行欺騙性僞裝的人或實體,對應的英文術語為"impostor"(美式拼寫)或"imposter"(英式拼寫)。該詞源自古法語"imposteur",最早可追溯至16世紀歐洲宗教改革時期對異端僞裝者的指控。

從語義學角度分析,該詞包含三個核心要素:

  1. 身份篡改:通過僞造證件、虛構經曆等手段竊取他人社會角色(如《牛津英語詞典》将impostor定義為"冒名頂替者");
  2. 主觀惡意:區别于無意識的模仿行為,強調欺騙的故意性(《劍橋學術詞典》特别指出其涉及"蓄意欺詐"特性);
  3. 能力不符:常用于描述資質未達标的假冒專業人士,如醫療領域出現的無證行醫者。

在法律語境中,《中華人民共和國刑法》第280條明确将"冒充國家機關工作人員"列為刑事犯罪,美國《身份盜竊防治法案》則将電子領域的身份冒用行為納入重罪範疇。心理學研究領域,"冒充者綜合征"(impostor syndrome)概念由臨床心理學家Pauline Clance于1978年首次提出,描述高成就者持續存在的自我否定心理傾向。

網絡擴展解釋

“冒充者”是一個多維度概念,根據語境不同可分為以下兩類解釋:

一、基本定義

指以虛假身份或僞造信息僞裝成他人或組織的個體,通常帶有欺騙性目的。例如:

  1. 身份冒用:通過僞造證件、盜用賬號等方式頂替他人
  2. 角色冒充:假冒特定職業人員(如警察、醫生)
  3. 組織僞裝:仿冒企業名義進行商業欺詐

二、心理學延伸

在心理學領域特指「冒充者綜合征」(Imposter Syndrome):

三、跨語言對照

建議需要法律定義時參考《刑法》中關于"招搖撞騙罪"的條款,心理學相關問題可咨詢專業機構。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

被叫用戶冰凍切片彩色電視放送超音波細胞分解弛緩逆反器齒鳝屬持續電導成象磁帶開始标記靛藍的鍍鉻的對乙氧卡因法拉第氏間隙鋼輸送帶感應線合法抵押磺胺性甲狀腺腫集中化算法涓流充電器口溝淚管粘液溢母模型欠缺的熱場軟件可選擇的麝耆鹼石苜蓿提供證據外套魏爾嘯氏原理