月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絆倒英文解釋翻譯、絆倒的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

blunder; stumble; trip
【法】 trip

相關詞條:

1.tripup  2.tripover  3.trip(gear)  4.blunder  5.tripped  6.stump  7.tumbleover  

例句:

  1. 小心别在地席上絆倒了。
    Be careful you don't trip (up) on the mat.
  2. 絆倒了,重重地跌在地闆上。
    I tripped and fell bang on the floor.
  3. 他想把我絆倒
    He tried to trip me up.
  4. 絆倒了,膝蓋猛磕在書桌上。
    She tripped and banged her knee on the desk.
  5. 人時或會絆倒在真理上,但大部分人都會爬起來就趕快走開了,好像什麼事情也未發生過一樣。
    Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing had happened.
  6. 他被一塊石頭絆倒了。
    He stumbled against a stone.
  7. 如果你不系好鞋帶,你會被絆倒的。
    If you don't lace up your shoes, you'll trip over.
  8. 他被一株樹根絆倒了。
    He tripped on a tree root.

分詞翻譯:

倒的英語翻譯:

close down; collapse; converse; fall; inverse; move backward; pour; reverse

專業解析

"絆倒"在漢英詞典中的核心含義可歸納為以下三個層面:

  1. 物理動作描述 指行走時因腳部受阻而失去平衡摔倒的行為,對應英文動詞"stumble"或"trip over"。例如:"她被電線絆倒了"可譯為"She stumbled over the wire"。《現代漢語規範詞典》指出該詞強調因意外障礙物導緻的失衡狀态。

  2. 隱喻用法延伸 在商務英語中常引申為"遭遇意外阻礙",如"談判被法律問題絆倒了"可譯為"The negotiations were tripped up by legal issues"。《牛津高階英漢雙解詞典》第9版收錄了這種比喻用法。

  3. 語法結構特征 該動詞常接地點狀語,構成"被+障礙物+絆倒"的被動句式。在運動醫學文獻中,其完成時态使用頻率較高,如"運動員已被跑道上的凹坑絆倒三次"對應"Athletes have been tripped by pits on the track three times"。該用法可見于《朗文當代高級英語辭典》動詞搭配專欄。

網絡擴展解釋

“絆倒”是一個動詞,指在行走或奔跑時因腳部被物體阻擋而失去平衡摔倒,也可比喻事情進展中遇到意外阻礙。具體含義如下:

  1. 字面含義
    指身體被地面障礙物(如石頭、繩索、台階等)突然阻擋,導緻身體失衡摔倒。例如:“他被地上的電線絆倒了。”

  2. 比喻用法
    引申為計劃、行動因突發問題而受挫。例如:“項目因資金問題被絆倒了。”

  3. 語法特點

    • 及物動詞:需搭配具體障礙物,如“絆倒石頭”。
    • 不及物動詞:單獨使用,如“他跑太快絆倒了”。
  4. 近義詞辨析

    • 跌倒:更強調自身失去平衡,不強調外物作用。
    • 受阻:僅保留比喻義,無物理摔倒含義。
  5. 文化延伸
    諺語“絆倒總在前行處”比喻困難多出現在行動過程中,需保持謹慎。

若需例句或更詳細用法分析,可提供具體語境進一步探讨。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

程式多次展開法沉降時間處理函數等分電子射束管丁卡因釘形培養放射分析法庭筆錄員婦女執政膈突出工人義務教育黃嘌呤核酸混合程式庫基本操作結晶指數寄生物密度離岸價包括理艙費臨時交易離子阱磁體顱骨穿孔耐光媒染偶氮棕配阻平衡器籤署見證人切料機噬菌體Q151微波傳輸違法流産