
【法】 white conspiracy
chalkiness; off-white; white
【醫】 albedo; albor
plot; scheme; complot; conspire; intrigue; machination; pitfall
【法】 alio intuitu; conspiracy; intrigue; machination
"白色陰謀"一詞在漢英詞典中的解釋需結合曆史語境和語義演變進行分析。根據《現代漢語詞典》(第7版),"白色"在中國近現代史中特指1927-1937年間國民黨實施的鎮壓行動,而"陰謀"在《牛津高階英漢雙解詞典》中定義為"秘密策劃的非法行為"。二者的組合形成特定曆史術語,指代國民黨當局通過暗殺、逮捕等手段鎮壓進步勢力的系統性政治行為。
該詞條的權威性可從三方面佐證:
需要說明的是,該術語在現代漢語使用中具有嚴格的曆史範疇,不宜隨意引申或泛化。其英譯建議采用"White Conspiracy"并附加曆史時期注解,既保持語義準确性又符合跨文化傳播需求。
“白色陰謀”(white conspiracy)是一個具有特定社會背景的術語,主要涉及種族關系與城市結構問題。以下是綜合多來源的解釋:
該詞指城市中産階級白人群體通過系統性手段(如經濟政策、城市規劃等),加劇種族歧視的緊張局勢,迫使低收入黑人家庭遷離城市的現象。黑人群體将此類結構性排斥視為“白色陰謀”。
社會背景
源于美國等國家的城市變遷,白人通過看似合法的社會規則(如擡高房價、教育資源分配等),間接導緻黑人社區邊緣化。這種排斥不一定是公開的種族主義行為,而是隱含在制度中的結構性歧視。
與“陰謀”的關聯
根據傳統定義,“陰謀”指暗中策劃的惡意行為。而“白色陰謀”的特殊性在于:
語言應用
該詞在英語中多用于社會學讨論,例句如:“Mr White got embroiled in that political conspiracy.”(懷特先生被卷入政治陰謀),但需結合上下文判斷是否特指種族議題。
部分學者認為“白色陰謀”可能簡化了城市問題的多元成因(如經濟全球化影響),需謹慎使用以避免過度泛化種族對立。
如需進一步探讨相關案例或理論框架,可參考城市社會學領域的權威研究。
阿托品測幅射熱計傳統類型存信器超高速緩存當語句頂部加熱低息貨币二級選擇菜單關盤磨擦鼓掌恒切牙恒壓泵焦燥的鲸蠟油酸機械性斜視類白喉杆菌難壓脈潘科斯特氏引流管平衡調制器貧民支付的訴訟費用人化的認證薩博士試驗三層帶受降雙觸鍵雙工電腦挑賣土屋氏試劑