月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

難壓脈英文解釋翻譯、難壓脈的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 incompressible pulse

分詞翻譯:

難的英語翻譯:

adversity; bad; blame; difficult; disaster; hard; hardly possible

壓的英語翻譯:

intimidate; keep under control; press; push down; shelve; suppress
【醫】 prelum; pressure

脈的英語翻譯:

arteries and veins; pulse
【醫】 sphygmo-

專業解析

"難壓脈"是中醫脈診中的專業術語,指脈象特征表現為脈搏搏動時張力高、觸感堅硬,需施加較大指力才能按壓到脈搏跳動,類似按在繃緊的琴弦或鋼絲上的感覺。其英文翻譯通常為"tense pulse" 或"wiry pulse",對應中醫診斷中特定病理狀态。

詳細釋義與學術依據:

  1. 脈象特征與臨床意義

    "難壓脈"的核心特征是脈管緊張度高、按之堅硬。在中醫經典《脈經》中,類似脈象被描述為"弦脈",其特征"舉之無有,按之如弓弦狀"(輕取不明顯,重按如弓弦般繃緊)。《中醫診斷學》明确指出,此類脈象多主肝膽病、疼痛、痰飲等證候,反映體内氣機郁滞、邪正交争或痰濕内阻的狀态。其形成機制與血管平滑肌緊張度增高、外周阻力增加相關,現代研究也觀察到其與交感神經興奮性增強有關聯 。

  2. 漢英詞典的标準譯法

    權威漢英中醫詞典如《漢英中醫辭典》(廣州中醫藥大學編)及《實用漢英中醫詞典》均将"難壓脈"或與其高度對應的"弦脈"譯為"wiry pulse" 或"tense pulse"。世界衛生組織(WHO)頒布的《WHO西太平洋地區傳統醫學名詞術語國際标準》(International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region)中,"弦脈"的官方英文術語即為"wiry pulse",強調其"弦硬"的觸感特征 。

  3. 與類似脈象的鑒别

    "難壓脈"需與"緊脈"(tight pulse,如絞繩般緊急有力)、"革脈"(tympanic pulse,浮而搏指、外硬中空)相區分。其核心鑒别點在于持續的弦硬感貫穿浮、中、沉三部,且無緊急或中空之象。《瀕湖脈學》對此類脈象的鑒别有精辟論述:"弦如琴弦,緊如繩線,革則如鼓" 。

結論:

"難壓脈"是中醫脈學對脈管張力顯著增高、觸感堅硬如弦的特定脈象的概括,其标準英譯為"wiry pulse" 或"tense pulse"。該脈象是診斷肝膽疾患、痛症及痰飲内停的重要指征,其定義和翻譯均基于中醫經典理論及國際标準術語體系。

網絡擴展解釋

“難壓脈”這一表述可能涉及不同領域的解釋,需結合具體語境分析。以下是綜合不同來源的解讀:

一、中醫脈象中的含義()

在中醫診斷中,“壓脈”指通過手指按壓患者脈搏判斷脈象特征。若出現“難壓脈”,可能與以下脈象相關:

  1. 沉脈:需重按才能觸及,主裡證(如内傷、胃寒),脈位深在肌肉層下,可能被描述為“難以按壓到”。
  2. 細脈:脈管細如線狀且跳動無力,常見于貧血或營養不良,可能因脈搏微弱導緻按壓困難。

二、現代醫學中的可能解釋()

在醫療操作場景中,“壓脈”可能指靜脈穿刺前的止血帶壓迫:

  1. 靜脈不明顯:若患者血管條件差(如肥胖、脫水),可能導緻壓迫後仍難以定位靜脈。
  2. 操作技術因素:止血帶壓力不足或綁紮位置不當,也會造成“難壓脈”現象。

三、血壓相關表述的辨析

盡管提到“壓脈”指血壓升高,但該表述在權威醫學文獻中并不常見。高血壓患者若血壓控制不佳,可能被通俗描述為“血壓難壓”,但需注意這與專業術語存在差異。

建議

若該詞來源于具體醫療場景,建議結合以下信息進一步确認:

(注:因權威性較低且表述存疑,未作為主要參考來源。)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

氨苄青黴素孢子質測溫基準充電計等值屏壓電極頂骨公海關木通故障診斷算法合理運送條款盒式密封花名冊檢疫港接種試驗跨牆軸承箱連接闆龍門起重機頻率間條三層胚盤三硫代碳酸身分證神經網絡訓練順序抽查酸性瀝爐調諧偶極同等層通信同樣托管協定外翻平跖足