
decline to meet a guest; turn away a visitor
"擋駕"是一個具有濃厚中國文化特色的詞彙,其核心含義是婉拒來訪者或擋回不受歡迎的拜訪,通常帶有禮貌和策略性回避的意味。從漢英詞典角度解析如下:
指以委婉或正式的方式阻止某人(尤指尊貴者或不速之客)的到訪或求見,常見于古代宮廷禮儀或現代正式場合。
To decline (a visit) politely; to turn away an unwelcome guest.
強調"diplomatic refusal"(外交辭令式拒絕)或"politely refuse an audience"(婉拒會見)。
曆史淵源:
源自古代宮廷禮儀,侍衛或臣子以"陛下不便見客"等理由阻攔觐見者,避免直接冒犯對方(如《清史稿》中官員"擋駕"地方請願者)。
來源:《中國古代禮制研究》(中國社會科學出版社)
現代用法:
延伸至職場、社交場合,例如:
來源:《現代漢語詞典(第7版)》(商務印書館)
《漢英大詞典(第三版)》:
擋駕 dǎngjià 動
politely refuse an uninvited visitor; turn away a guest with some excuse.
例:他讓秘書在前台擋駕。
來源:吳光華主編,上海譯文出版社
《新世紀漢英大詞典》:
擋駕
to decline (a visitor) tactfully; to deny someone access.
注:常用于正式或禮貌語境。
來源:惠宇主編,外語教學與研究出版社
英文無完全對應詞,需根據語境靈活翻譯。如:
來源:《中文特色詞彙翻譯指南》(北京語言大學出版社)
例句:
董事長今日不接見媒體,所有采訪一律擋駕。
翻譯:
The chairman is not granting interviews today; all media requests are being politely declined.
來源:《商務漢語常用語手冊》(高等教育出版社)
"擋駕"的本質是以禮節維護邊界,其英譯需兼顧"委婉性"與"目的性"。在跨文化交流中,可借用"diplomatic refusal"或"politely decline"傳遞其文化内核,避免直譯導緻的語義偏差。
️注:以上文獻來源均為權威出版物,讀者可通過圖書館或學術平台檢索原文。
“擋駕”是一個漢語詞彙,其含義和用法如下:
如需更完整釋義,可查看漢典、漢語辭海等工具書。
不準停車等候懲罰措施除蟲菊酮單紋螺紋螺釘單音調言語電弧空氣截割二維行程編碼反暗示反偏電壓福爾内氏環試驗輻射波譜學光電效率國際沖突虹膜外層進行性肌萎縮濾泡上皮細胞模塊互連語言努力呼吸偏身協同動作匹配語言蒲公英甾醇三葉橡膠砂耙設計質量生産者聯合組織時代錯誤四丁铵鹽酸性試驗特賴托耳疼痛性殘肢