月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

大變革英文解釋翻譯、大變革的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

revolution

分詞翻譯:

大的英語翻譯:

big; great; large
【醫】 macro-; magnum; makro-; megalo-

變革的英語翻譯:

change; transform

專業解析

"大變革"在漢英詞典中的核心釋義為"great transformation"或"major reform",指對現有制度、體系或社會結構進行的根本性、系統性改變。該詞最早可追溯至《易經》中"革卦"的哲學思想,現代語境下多用于描述影響深遠的制度革新或技術革命。

在語義構成方面,"大"強調變革的規模與影響力,對應英語中的"profound"或"far-reaching";"變革"則包含"破舊立新"的雙重含義,與"reform and innovation"形成語義對應。牛津詞典将其定義為"a fundamental change in organizational structure or societal norms"(來源:牛津英語詞典線上版)。

該詞在不同領域的應用具有差異性:

  1. 政治領域特指政權更疊或憲政改革,如《劍橋中國史》記載的"商鞅變法"被譯為"The Shang Yang Reformation"
  2. 科技領域對應"technological paradigm shift",國際應用語言學協會将其定義為"突破性技術引發的産業重構"
  3. 社會學語境下,聯合國發展計劃署報告用"social metamorphosis"描述數字化帶來的社會形态轉變

典型用例可見《人民日報》國際版的标題翻譯:"新時代全面深化改革"譯為"Comprehensive Deepening Reform in the New Era"。世界銀行2024年發展報告則用"structural transformation"指代發展中國家的經濟體制改革(來源:世界銀行年度報告庫)。

網絡擴展解釋

“大變革”指社會、制度或生産方式等發生根本性、全面性的重大改變,通常伴隨生産力提升和社會形态轉型。以下從不同維度展開解釋:

一、核心定義

“變革”由“變”(改變)和“革”(徹底革新)組成,強調對舊體系的颠覆性改造()。加上“大”字後,突出其影響範圍和深度,例如春秋戰國時期從奴隸社會向封建社會過渡(),或現代社會的系統性改革()。

二、曆史典型:春秋戰國時期

  1. 生産力革新:鐵農具和牛耕推廣(如戰國鐵犁、鐮刀),極大提升農業效率,推動土地私有制發展()。
  2. 制度轉型:商鞅變法等改革廢除世襲特權,建立中央集權制度,奠定封建國家基礎()。
  3. 社會結構變化:奴隸主階級衰落,地主階級崛起,社會形态發生根本轉變()。

三、現代應用

  1. 農村改革:2025年中央提出“農業新質生産力”,通過數字化和生物育種技術重構鄉村經濟()。
  2. 教育領域:從應試教育向素質教育轉變,強調德智體全面發展()。
  3. 政策導向:新時代強調系統性變革,如住房政策調控、科技創新引導等( )。

四、意義與影響

大變革往往帶來新舊矛盾沖突,但最終推動社會進步。例如春秋戰國的制度革新加速統一進程(),而現代鄉村振興則通過技術賦能實現城鄉融合發展()。


注:如需更具體案例或擴展領域,可參考權威文獻如《中國曆史綱要》或當代政策文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿布斯提尼耳邊際需求價格財務通告槌鲸油垂體前葉浸出物從屬單元電解脫硫醇法低地的腭膜分區隊列元素甘草苦質工業控制間歇熱監獄出空爵士樂演奏會開朗割切可接受做為證據口頭證詞蘭茨伯格沸點計老化周期莫朗氏足内感受的尿道腺炎砷療法矢車菊水分睡茄堿數據傳送動詞四鞭毛體通用清漆