月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

錯語英文解釋翻譯、錯語的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 paraphasia

分詞翻譯:

錯的英語翻譯:

alternate; complex; fault; wrong
【醫】 allo-
【經】 miscount

語的英語翻譯:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

專業解析

在漢英詞典視角下,“錯語”是一個具有特定語言學及病理學含義的術語,其釋義需結合不同語境進行區分:

一、核心釋義

錯語(cuòyǔ)

指言語表達中出現的非自主性錯誤,主要表現為用詞、發音或語法結構的偏差。在漢英對照中,其對應英文術語需根據具體類型區分:

  1. 語言學/病理學:Paraphasia(病理性言語錯亂)

    指因腦損傷(如中風、失語症)導緻的系統性語言錯誤,分為:

    • 語音性錯語(Phonemic Paraphasia):音素替換(如“飛機”→“飛雞”)
    • 語義性錯語(Semantic Paraphasia):語義關聯詞替代(如“桌子”→“椅子”)
  2. 日常表達:Slip of the tongue(偶然性口誤)

    指無病理基礎的臨時性言語失誤(如弗洛伊德式口誤)

二、權威來源釋義佐證

  1. 《牛津語言學詞典》(Oxford Dictionary of Linguistics, 2014)

    定義“paraphasia”為“失語症患者的詞彙替換或扭曲現象”,強調其神經語言學病理屬性。

  2. 世界衛生組織ICD-11診斷指南

    将錯語歸類于“失語症症狀編碼(MA80.0)”,明确其作為腦損傷臨床标志的地位。

  3. 語言學家Fromkin《言語失誤:語言證據》(1973)

    系統分析“slip of the tongue”的認知機制,指出其反映語言生成過程中的無意識激活。

三、術語辨析

需區别于以下概念:

四、跨學科應用

該術語在神經語言學(Neurolinguistics)、言語病理學(Speech-Language Pathology)及心理語言學(Psycholinguistics)領域具有重要研究價值,相關文獻可參考:


參考文獻來源

  1. Oxford Dictionary of Linguistics (3rd ed.), Oxford University Press.
  2. ICD-11 for Mortality and Morbidity Statistics, World Health Organization.
  3. Fromkin, V. A. (1973). Speech Errors as Linguistic Evidence, Mouton.

網絡擴展解釋

錯語是中醫學中的專業術語,指患者在神志清醒的狀态下出現言語錯亂,但事後能意識到錯誤的症狀。以下是詳細解釋:

1.定義與特征

錯語表現為患者語言表達時出現錯誤(如用詞不當、語句颠倒),但神智清晰,且在言語結束後能自行察覺錯誤。例如,患者可能将“吃飯”說成“飯吃”,但隨後會主動糾正。

2.病因與病機

中醫認為,錯語多因心氣虛或精神不足導緻。心主神明,若心氣不足則神不守舍,影響語言表達功能。

3.鑒别診斷

需與以下症狀區分:

4.臨床意義

錯語常見于慢性虛證患者,如心脾兩虛、氣血不足等證型,需結合其他症狀綜合辨證施治。

錯語是中醫診斷的重要指征,反映心神失養的狀态,需通過補益心氣、安神定志類方劑調理。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保釋充氣飲料垂直推動脈沖彈性供給電動會計機頂橫回防腐技術芳香酏附議幹額感想光傅裡葉變換合成潤滑油頰阿米巴記錄介質進給研磨可視化軟件林克斯氏試驗倫敦糊絡石馬糞蠅麥克匪特斯氏療法茅膏酮企業的職權三溴化钽商品種類數據通信鼠李瀉甙調整課稅制微程式控制固件