月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

錯誤分隔符英文解釋翻譯、錯誤分隔符的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 bad separator

分詞翻譯:

錯誤的英語翻譯:

error; mistake; balk; baulk; falsity; inaccuracy; slip; stumer
【計】 booboo; bug; error; mistake
【醫】 error; vice; vitium
【經】 error

分隔符的英語翻譯:

【計】 break; separative sign; separator

專業解析

在漢英詞典編纂和語言處理領域,“錯誤分隔符”(Misused Delimiter)指在文本中錯誤地使用或放置了用于劃分語言單位(如詞語、句子、字段)的符號,導緻語義混淆、語法錯誤或機器解析失敗。以下是詳細解析:


一、核心定義與中英對照

  1. 漢語釋義

    錯誤分隔符指在中文或英文文本中,誤用标點符號(如逗號、分號、引號)或特殊字符(如斜杠、空格),破壞語言結構的邏輯完整性。例如:

    • 中文:“蘋果,香蕉西瓜”(正确應為“蘋果、香蕉、西瓜”),頓號缺失導緻“香蕉西瓜”被誤認為一個詞。
    • 英文:Let's eat, grandma!(正确應為Let's eat grandma!),逗號多餘導緻語義從“吃飯”變為“吃祖母”。
  2. 英語對應術語

    • Misused Delimiter(通用術語)
    • Incorrect Punctuation(側重标點符號錯誤)
    • Delimiter Error(計算機文本解析場景)

      來源:《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary)對“delimiter”的定義延伸。


二、常見錯誤類型與權威分析

根據語言規範與計算機文本處理标準,錯誤分隔符主要分為兩類:

類型 案例 影響
标點符號誤用 中文:“2023年,7月1日”(應為“2023年7月1日”)
英文:Its a problem.(應為It's a problem. 違反《标點符號用法》(GB/T 15834-2011)和《芝加哥格式手冊》(Chicago Manual of Style)
技術分隔符錯誤 CSV文件:"Paris, France";"New York"(字段分隔符應為逗號,但被分號占用) 導緻數據解析錯位(RFC 4180标準)

三、權威來源與學術依據

  1. 語言學規範

    • 中文标點規則詳見教育部《标點符號用法》。
    • 英文規範參考《The Cambridge Guide to English Usage》。
  2. 計算機文本處理

    • Unicode标準規定分隔符編碼範圍(如U+002C逗號、U+3001頓號),錯誤使用将觸發編碼異常(參見Unicode Technical Report #25)。
    • 編程語言中分隔符規則(如JSON必須用雙引號)在ECMA-404标準中明确。

四、跨領域影響

錯誤分隔符不僅造成語言歧義,還會引發技術故障:


通過以上分析,錯誤分隔符的本質是違反語言或技術規範的分隔符號誤用,需嚴格遵循權威标準以避免歧義和系統錯誤。

網絡擴展解釋

錯誤分隔符是指在編程或數據處理中,因使用了不符合語法規則或上下文要求的分隔符而引發的錯誤。以下是詳細解釋:

1.基本定義

分隔符是用于區分代碼結構或數據元素的符號,如逗號、分號、引號等。錯誤分隔符指在特定場景下誤用了不匹配的符號,導緻程式無法正确解析或執行。例如:

2.常見錯誤類型

3.不同語言中的典型示例

語言 正确分隔符 錯誤示例 後果
Java 雙引號定義字符串:"text" String s = 'text'; 編譯錯誤(應用雙引號)
SQL 反引號包裹含空格表名:`table` | SELECT * FROM user info; 語法錯誤
C語言 分號結束語句:int a=0; printf("Hello")(無分號) 編譯失敗

4.如何避免

錯誤分隔符的後果輕則影響代碼可讀性,重則導緻系統崩潰,需在編碼時特别注意符號的匹配性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

布-旺二氏移植片彩色坐标出售勞務訂約建築腭牽開器二乙酰氨三碘苯酸丙酯肥料棒狀杆菌腐值酸矽酸鹽纖維合并标準差甲基·烯丙基胺階躍變化救火隊員聚烷氧基矽烷蠟燭狀的勒索高額租金的人連發動機的泵松密度領航燈流動注塑矛盾證明迷走神經全切斷術凝乳酶企業标準塞-赫二氏假說腮腺增大掃描幹擾通量圖完全可混合的微程式控制