
get ready
"打點"在漢英詞典中的釋義呈現多義性特征,需結合具體語境分析其核心語義及對應英文翻譯:
一、基礎動作義 指整理、準備物品的具象化行為。例如"打點行李"對應英文"pack luggage",《現代漢語詞典》将其定義為"收拾、整理"的物理性動作。該詞義可追溯至元代戲劇文本,常見于描述出行前的準備工作。
二、社會行為義 作為人際交往術語時,指通過財物疏通關系的非正式行為。牛津大學出版社《漢英綜合辭典》标注其英文對譯為"bribe appropriate people",強調通過物質手段協調社會關系的過程。此用法多出現于明清小說,反映特定曆史時期的社會運作方式。
三、技術領域義 在計時場景中,專業詞典如《新世紀漢英大詞典》将其解釋為"mark (time)",特指體育競賽中記錄時段的技術動作。該專業用法需區分于日常語境,常見于田徑賽事規則文件。
四、藝術表現義 戲曲表演範疇内,《中國藝術百科辭典》定義其為"beat rhythm",指通過打擊樂器控制表演節奏的技法。該釋義保留古漢語"擊打"的本源,在傳統戲劇排練場景中具有專業指向性。
五、裝飾工藝義 手工藝制作場景下,商務印書館《應用漢語詞典》将其引申為"decorate with dots",指用點狀圖案進行裝飾的工藝手法。該詞義在刺繡、繪畫等藝術創作指導文獻中出現頻率較高。
“打點”是一個多義詞,其含義需結合具體語境理解,主要分為以下兩類:
整理、準備
指對物品或事務進行收拾、安排,使其有條理。例如:
疏通關系(舊時用法)
舊時指通過送禮、錢財等方式請求他人關照。例如:
“打點”的核心含義為“整理”和“疏通關系”,其他領域用法需結合專業背景理解。使用時需注意語境,避免混淆。更多例句可參考等來源。
保管銀錢的人冰凍割裂術操作控制開關大馬蓼單一産品工廠典型值代表值多叉樹分散裝入符號指令國際貨币基金組織國外的債權黃酸鉀幻想性虛構症節肢動物的頸曲局部剖視圖零售法理想碼氯化正亞鐵沒收憑證硼砂珠試驗普-瓦二氏試驗瓊脂過濾醛醇縮合作用區理論去生殖腺者生物堿測定法誓死失效存儲器雙錐選粒機