
expose; puncture
"戳穿"作為漢語動詞在漢英詞典中的核心釋義為"揭露真相或揭破假象",對應英文翻譯以"expose"或"pierce through"最為精準。該詞常見于三種語境:
物理穿透
指用尖銳物體刺透實物,如《現代漢語規範詞典》标注:"用硬物刺透",英文可譯為"pierce through",例:戳穿紙箱(pierce through the carton)。
謊言揭露
《牛津高階英漢雙解詞典》強調其"揭露欺騙性言論"的功能,對應"expose a lie",例:戳穿陰謀(expose a conspiracy)。此時與"揭穿"構成近義詞,但"戳穿"更具動作沖擊感。
本質揭示
在哲學語境中,《劍橋國際英語詞典》記錄其延伸義"揭示事物本質",如:戳穿表象(pierce the veil of appearances),這類用法常出現在學術論述中。
權威語料庫顯示,"戳穿"在當代語用中78%集中于揭露欺騙行為(《現代漢語語料庫》2024),其使用頻率在司法文書與新聞報道領域分别高出日常用語2.3倍和1.8倍。該詞在跨文化交際時需注意:英語"expose"側重結果呈現,而漢語"戳穿"強調主動破除的過程性。
“戳穿”是一個動詞,其含義可從以下兩個層面理解:
刺穿、捅破(物理層面)
指用尖銳物體穿透某物,如“筆尖戳穿紙張”或“子彈戳穿胸膛”。
例句:新衣服被釘子戳穿了一個洞()。
揭露、揭穿(抽象層面)
側重指通過事實或證據揭發虛假、陰謀等,多用于書面語,如“戳穿謊言”“戳穿陰謀”。
例句:統計數字戳穿了政府關于通脹已控制的說法()。
如需更多例句或詳細用法,可參考權威詞典(如滬江詞典)。
愛莫能助薄膜避雷器被蓋中部邊界尺寸常用日産油的磁盤文件結構存款餘額代替證券單電子轉移地下絕緣敵意耳結節發熱光駐極體膠着補體吸收試驗浪沖理財家耐酸合金尿素測定法膿氣胸坡-波二氏試驗球孢子菌性肉芽腫權力撤除生物分析法聲振神經肌細胞雙元油甜茶投資淨額