月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

沉醉狀态英文解釋翻譯、沉醉狀态的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

intoxication

分詞翻譯:

沉醉的英語翻譯:

【醫】 ebrietas; ebriety

狀态的英語翻譯:

state; condition; fettle; position; predicament; status
【計】 behaviour; S; ST; state; status; transient regime
【醫】 asiminine asis; condition; etat; sirupus ferri jodati; state; status
【經】 state

專業解析

"沉醉狀态"在漢英詞典中的核心釋義及其延伸含義如下:

一、核心漢語釋義與英譯

  1. 字面含義(生理醉酒)

    指因過量飲酒導緻意識模糊、行為失控的生理現象。對應英文為"intoxicated state" 或"drunken stupor",強調酒精對神經系統的麻痹作用。例如:"他處于深度沉醉狀态,無法自主行走"(He was in a deep intoxicated state and unable to walk unaided)。

  2. 比喻義(精神沉浸)

    描述個體完全投入某種情境或情感中,達到忘我的精神境界。英譯常用"enraptured state" 或"ecstatic immersion",如:"詩人沉醉于自然之美"(The poet was enraptured by the beauty of nature)。


二、權威詞典定義佐證

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    将"沉醉"定義為:① 大醉;② 比喻深深地迷戀或沉浸在某種境界。其"狀态"延伸指持續性的身心表現,符合認知語言學中"行為-結果"的語義框架(來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)。

  2. 《牛津英語搭配詞典》

    對"intoxicated state"的注解包含雙重維度:

    • 醫學層面:血液酒精濃度≥0.08%時的生理反應(來源:Oxford Collocations Dictionary, 2nd ed.)
    • 文學層面:形容藝術欣賞中"rapt absorption"(全神貫注)的心理狀态(來源:同前)。

三、跨學科應用場景

  1. 心理學視角

    在積極心理學中,沉醉狀态關聯"心流"(flow state) 理論,指個體在挑戰與技能平衡時産生的專注愉悅感(Csikszentmihalyi, 1990)。例如:音樂家演奏時進入的創作沉醉狀态(來源:APA PsycNet)。

  2. 文學修辭特征

    中文詩詞常用"沉醉"構建通感修辭,如李清照《如夢令》"沉醉不知歸路",英譯需保留感官交錯意象(如"drowned in joy")。此類轉換體現漢英文化意象的互文性(來源:《中國翻譯》期刊, 2020)。

網絡擴展解釋

“沉醉狀态”指一種因深度投入或過度飲酒而進入的沉浸式體驗,具體可從以下角度解析:

一、基本定義

  1. 本義:原指飲酒至大醉的生理狀态,表現為意識模糊、行為失控(如描述的醉酒層級中,沉醉屬于大醉階段)。
  2. 引申義:比喻對某種事物或情感的高度投入,如沉浸在藝術、自然或情感中(引用李清照《如夢令》“沉醉不知歸路”即為此意)。

二、與近義詞的區别

三、典型表現

四、使用建議

在描述時,可根據語境選擇:

需注意:該詞在文學作品中常見,但實際生活中需把握分寸,避免因“沉醉”導緻負面後果。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半原腸胚操作員存取喘息電烙鐵第二操作數法律所禁止的行為腓腸豆複量根株光與光化的害鳥黑色酵母互補金屬氧化物半導體簡并窗鹼缺乏接地線夾計算機械組織兩極倒轉術羅否氏試驗颞葉中部的普魯卡因酰胺前級色澤神經漿的水平衡嚏根因梯形脈沖圖窮匕見網點