承辦人英文解釋翻譯、承辦人的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 contracting party
分詞翻譯:
承辦的英語翻譯:
undertake
人的英語翻譯:
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man
專業解析
"承辦人"在漢英法律與商務語境中對應"contractor"或"undertaker",指依法承擔特定事務執行責任的主體。根據《中華人民共和國合同法》第396條,承辦人需具備獨立承擔民事責任的能力,其法律地位體現為對委托事項的全流程管理義務。
在法律實務中,承辦人可分為三類:
- 司法承辦人:法院指定的案件執行責任人(參照《民事訴訟法》第227條)
- 行政承辦人:政府部門項目招标的指定實施單位
- 商業承辦人:具有專項資質的工程承包商(依據《建築法》第13條)
該術語在英漢互譯時需注意語境差異,如"contractor"在英美法系特指獨立承包商,而中國法律體系下的承辦人包含更廣泛的受托責任。世界銀行采購指南将合格承辦人資質标準歸納為:專業資質認證、財務償付能力證明、同類項目成功案例三個維度。
引用來源:
- 中國人大網《中華人民共和國合同法》
- 最高人民法院司法案例庫
- 世界銀行《采購指南》(2023版)
網絡擴展解釋
“承辦人”是一個在不同領域和場景中有具體含義的術語,其核心含義為負責具體辦理或執行某項事務的主體。以下是綜合不同場景的解釋:
1. 一般定義
承辦人指承擔并主導辦理特定事務的個人或團體,需對事務的推進、執行及結果負責。其角色可能涉及商務、法律、行政等多個領域。
2. 不同場景下的具體含義
(1)政府/機關單位
- 涉密事務承辦人:負責處理國家秘密事項,需對密級、保密期限等提出意見,是定密流程的初始執行者。
- 行政執法承辦人:在執法文書中,承辦人需對案件辦理全程負責,與“經辦人”(具體操作執行者)存在職責區分。
(2)司法領域
- 案件承辦人:通常指法院的主審法官,負責案件審理、證據審核、法律適用及判決書制作等具體工作。
(3)商務/活動領域
- 合同或活動承辦人:指主導籤訂合同或舉辦會議、活動的主體,例如企業中的項目經理或活動負責人。
3. 與相關術語的區分
- 承辦人 vs. 經辦人
承辦人是事務的主導責任者,需對整體流程負責;經辦人則是具體執行者,僅完成事務的某環節操作。
- 承辦人 vs. 當事人
在司法場景中,承辦人是處理案件的法官,而當事人是案件涉及的原告、被告等。
4. 法律依據
- 如《中華人民共和國行政訴訟法》第六十一條,明确了行政訴訟中承辦人處理民事争議的權限。
承辦人的具體職責需結合場景判斷,但核心均為“事務主導者”。如需進一步了解特定領域(如司法、行政)的承辦人職責,可參考對應法律法規或權威機構解釋。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
埃瓦耳特氏試驗苯醇胺播種機茶色的成鳏夫的穿孔站帶盤交換電泳塗漆電子探針X射線微量分析滴狀冷凝動脈周叢段禁止電路粉紅瓷腹肌腱膜高爾斯氏綜合征紅外光波假上睑下垂軍用剩餘物資流亡萘酚水楊甙平勻排尿企業管理咨詢掃頻事先準備數據評價調味醬替換為通知分紅未分配制造費用