
【法】 declaration of dividends
inform; give notice; notify; send word; circularize; message; notice
a circular letter
【計】 notify
【經】 advice; advise; communicate; notification; notify
cut a melon; share out bonus
【法】 share in profits
在漢英詞典框架下,“通知分紅”指上市公司通過正式文件向股東告知利潤分配方案的行為,其核心英文對應詞為“dividend declaration”或“dividend announcement”。該行為包含三個法律要素:
英美法系下,該行為受1933年《美國證券法》第5章規制,要求披露每股股息(dividend per share)、支付日期(payment date)等核心數據(來源:SEC EDGAR數據庫)。劍橋商務英語詞典特别強調,此類通知需載明現金分紅(cash dividend)與股票分紅(stock dividend)的區分标準(來源:Cambridge Dictionary)。
“通知分紅”通常指企業或機構向股東或相關方正式告知利潤分配方案的行為。以下是詳細解釋:
一、核心概念
二、實施條件
三、應用場景
四、補充說明
若需查詢具體公司的分紅公告,可訪問證券交易所官網或企業信息披露平台獲取完整信息。
【别人正在浏覽】