
tear off
"扯掉"在漢英詞典中的釋義可歸納為以下三個維度:
核心詞義解析 "扯掉"指通過外力将物體從其附着處快速分離,包含瞬間完成的動作屬性。英文對應詞為"tear off"(牛津漢英詞典),強調撕裂式動作,如:The child tore off the wrapping paper excitedly(來源:Oxford Languages)。
語境化延伸含義 在機械工程領域特指"strip off",用于描述拆除金屬部件表層的過程(來源:中國科學技術術語數據庫)。文學語境中可譯為"rip away",如"He ripped away the veil of lies"(來源:《新世紀漢英大詞典》)。
語義強度分級 根據《現代漢語動詞用法詞典》分級标準:
該詞在不同專業領域的标準化翻譯可參考全國科學技術名詞審定委員會公布的《機械工程名詞(第三版)》(科學出版社,2021年),其中明确規定了工業場景中的對應譯法。
“扯掉”是一個動詞短語,表示通過拉拽或撕裂使物體脫離原本的位置或整體,通常帶有一定力度和破壞性。以下是詳細解釋:
基本釋義
使用場景
近義詞對比
延伸含義
“扯掉”是一個動态性較強的詞彙,核心在于通過外力使物體脫離,既可用于實際物體,也可在文學化表達中引申為抽象剝離。
安吉甯阿蚊屬擺設卑鄙的人邊界檢查站殘害人命超長頭穿孔卡片區達克羅甯單位成本折舊法到庭候審電花隙電流多層布線負責的跟骰跖側橫韌帶光田氏試驗黃豆苷互載雜音壓制流行性胸肌痛盲腸造口術哌嗪全身骨發育不全熱電偶高溫計濕度指示劑世界貨币制度曙紅稅級數據庫管理用專家系統數學樹