月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臭罵英文解釋翻譯、臭罵的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

curse; invective; inveigh; scold angrily

相關詞條:

1.HailColumbia  2.ballocking  3.bollocking  4.revile  

例句:

  1. 那孩子因在遊泳池裡胡鬧而挨了一頓臭罵
    The boy received a bad scolding for cutting up in the swimming pool.
  2. 那人突然發起火來,臭罵了他一頓。
    The man rounded on him with a torrent of abusive language.

分詞翻譯:

臭的英語翻譯:

【醫】 bromo-; osmyl

罵的英語翻譯:

abuse; condemn; curse; let fly at; reprove; scold

專業解析

"臭罵"是一個具有強烈感情色彩的中文動詞短語,指用極其難聽、侮辱性或嚴厲的話語責罵某人,通常伴隨着憤怒、厭惡或極度不滿的情緒。其核心在于言語的攻擊性和情緒的激烈程度。

從漢英詞典角度解析其詳細含義及對應英文表達:

  1. 字面與核心含義解析

    • 臭: 本義指難聞的氣味,引申為"令人厭惡的"、"低劣的"、"惡劣的"。在這裡修飾"罵",強調罵的内容是粗俗、難聽、侮辱性的。
    • 罵: 指用嚴厲或侮辱性的話語指責、斥責。
    • 整體: "臭罵"強調的是用極其難聽、刻薄、侮辱性的話語進行猛烈、嚴厲的斥責,其程度遠超一般的批評或責備,帶有強烈的貶義和負面情緒。
  2. 主要英文對應詞及辨析

    • To scold severely / To berate severely: 這是最接近的直譯,強調"嚴厲斥責"。"Severely"突出了責罵的激烈和苛刻程度。例如:"He was severely scolded by his boss for the mistake." (他因為那個錯誤被老闆臭罵了一頓。) 來源:Oxford Learner's Dictionaries - scold
    • To give (sb) a severe talking-to / To give (sb) a dressing-down: 這兩個短語更口語化,指(尤指上級對下級)進行嚴厲的訓斥或責罵,強調正式或不留情面的批評。例如:"The coach gave the team a severe dressing-down after the loss." (輸球後教練把全隊臭罵了一頓。) 來源:Cambridge Dictionary - dressing-down
    • To curse (sb) out / To swear at (sb) angrily: 當"臭罵"包含大量粗話、髒話時,這兩個短語更貼切,強調使用侮辱性、亵渎性的語言。例如:"The angry driver cursed out the cyclist." (憤怒的司機把騎自行車的人臭罵了一頓(罵了很多髒話)。) 來源:Merriam-Webster - curse
    • To lambaste / To reprimand harshly: 這兩個詞較為正式,指猛烈抨擊或嚴厲申斥,常用于書面或較正式的語境。例如:"The report lambasted the government's inaction." (該報告臭罵了政府的不作為。) 來源:Collins Dictionary - lambaste
    • To abuse verbally / To hurl abuse at (sb): 當強調辱罵、人身攻擊的性質時,可以使用這些短語。例如:"He hurled abuse at the referee." (他對裁判破口大罵/臭罵。) 來源:Oxford Learner's Dictionaries - abuse
  3. 關鍵語義特征

    • 強度高: 不是溫批評,而是激烈的、暴風驟雨般的斥責。
    • 内容惡劣: 通常包含侮辱性、貶低性、甚至粗俗下流的語言。
    • 情緒強烈: 施動者通常處于極度憤怒、失望或厭惡的情緒狀态。
    • 目的貶損: 主要目的不僅是指出錯誤,更是發洩情緒、貶低或羞辱對方。
  4. 典型使用場景

    • 因嚴重錯誤或過失(如工作失誤、考試失敗、違反紀律)而遭到上級、長輩或權威人物的嚴厲斥責。
    • 在激烈争吵或沖突中,互相或單方面使用侮辱性語言攻擊對方。
    • 表達對某人行為、觀點或品格的極度不滿和鄙視。

同義詞對比參考表

中文詞彙 側重點 英文對應詞(示例) 強度/語氣
臭罵 激烈、侮辱性、嚴厲斥責 scold severely, curse out 非常強,負面
責罵 / 叱責 指出錯誤,要求改正 scold, reprimand 較強,較正式
批評 / 指責 指出缺點或錯誤 criticize, blame 中等,可正式可非正式
訓斥 教導性質的嚴厲批評 reprimand, lecture 較強,常帶教育目的
辱罵 人身攻擊,侮辱人格 insult, abuse verbally 非常強,極度負面
謾罵 胡亂、放肆地罵 curse, rail 強,無具體目标感

引用來源:

  1. 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. (2016). 現代漢語詞典(第7版). 北京:商務印書館. (定義"臭"、"罵"及"臭罵"的核心含義)
  2. 中國語言文字網. (訪問日期:2025年7月30日). 漢語詞彙解析示例. (提供詞彙使用場景分析參考)
  3. Oxford Learner's Dictionaries. (n.d.). scold. Retrieved July 30, 2025. (英文對應詞釋義及用法)
  4. Cambridge Dictionary. (n.d.). dressing-down. Retrieved July 30, 2025. (英文短語釋義及用法)
  5. Merriam-Webster. (n.d.). curse. Retrieved July 30, 2025. (英文對應詞釋義及用法)

網絡擴展解釋

“臭罵”是一個口語化程度較高的動詞短語,其含義和用法可拆解如下:

一、詞義解析 由“臭”(表程度)與“罵”組合而成,指用極其難聽、尖銳的言辭進行猛烈責罵,如中提到的「帶有侮辱性語言」。例如:“他考試作弊被老師當衆臭罵”。

二、使用特征

  1. 情感強度:帶有強烈負面情緒,常見于宣洩憤怒或表達極度不滿的場景,如所述「宣洩式責罵」。
  2. 語言特點:常伴隨侮辱性詞彙,如分析的「涉及人格貶低」,例如罵人時會說“你這個廢物!”

三、使用場景 • 非正式場合:多出現在熟人争吵(朋友争執)、管教場景(家長訓斥孩子) • 特殊語境:網絡罵戰、影視劇沖突情節

四、注意事項 需謹慎使用該詞,特别強調「可能構成語言暴力」,尤其在職場/師生等權力不對等關系中可能引發嚴重後果。建議改用“嚴厲批評”等更中性的表達。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安裝設備半乳糖固定裁判人達布尼氏流行性感冒膽色素打印好的彙總數據報告蝶酰三谷氨酸副鍵國家機密固體整流器海藻恒溫器焦磷酸氫铈結合力界面沉澱進口限額制度離子聚合母方的泡沫洗淨器葡萄糖庚酸鈉曲細精管繞雌酸熵彈性射角水溶性四方臉的聽裝的外部特性外纖維鞘